23.11.2014 Views

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[dʝ], ono se izgovara lagano palatalizirano, no samo ukoliko pravilno (umekšano) izgovaramo [tç] i [dʝ], a to kod većine<br />

govornika hrvatskog jezika izostaje.<br />

Isto tako, /m/ ima dva alofona (v. s. 2), u drugom se primjeru izgovara kao nešto između glasa [m] i [n]. Brozović (1991) za<br />

[m] navodi još jednu izgovornu varijantu, u riječima informacija, invalid i komfor: „On se, kao što se vidi po primjerima, u<br />

pravopisnoj praksi piše na dva načina, grafemima /n/ i /m/. Izbor ovisi o stanju jezika iz kojeg je pojedina riječ preuzeta. Mi<br />

doduše mislimo da izgovaramo čas [m], čas [n], ali izgovor je u stvarnosti uvijek isti, to jest [m].“ No, ipak ne bismo smjeli<br />

tako kategorički to tvrditi, već uzeti u obzir i individualnost artikulacije svakog pojedinog govornika, jer vjerojatno postoje i<br />

oni koji u riječi „informacija“ izgovaraju [n], a ne [m].<br />

Isto tako, prema Brozovićevom mišljenju, čak i bezvučni glasovi [f], [ts] i [h] u nekim okruženjima imaju svoj zvučni par.<br />

Zvučni [f], [ts] i [h] ostvaruju se kada se nađu u naglasnoj cjelini ispred enklitika ga, bi ili da (v. Snimka 3.). Neosporno je da<br />

su spomenuti glasovi zvučniji u navedenom okruženju, dulja je aktivnost glasnica, što se uhom može opaziti u duljini šuma<br />

nakon izgovora, no, prema mišljenju autorica, to se ne može nazvati zvučnošću, jer je neusporediva sa „stvarno“ zvučnim<br />

glasovima, poput [b], [d] ili [g]. U većini riječi zapravo možemo birati hoćemo li reći [h] ili [ɦ].<br />

Glas [ʃ] izgovara se umekšano ukoliko se nalazi ispred [tç] isto kao što se [ʒ] izgovara mekše ispred [dʝ] (v. s. 4.).<br />

S obzirom da izgovorne varijante fonema ovise i o okruženju u kojem se on ostvaruje, [tʃ] se izgovara kao [dz] u naglasnoj<br />

cjelini ispred [g] (v. s. 3).<br />

Za svaki fonem postoji i puno više izgovornih varijanti uzmu li se u obzir narječja. Na primjer, većina govornika hrvatskog<br />

jezika u svakodnevnom govoru ne razlikuje [tʃ] i [tç], [dʒ] i [dʝ], već se uobičajeno izgovara nešto između ta dva glasa, ni tvrdo<br />

ni meko. Razlika između [tʃ] i [tç] te [dʒ] i [dʝ] najjasnije se čuje se u govornika čakavskog narječja, posebice Istre i Kvarnera.<br />

Isto tako, govornici čakavskog narječja glas [l] izgovaraju mekše od onog standardnoga. (v. s. 5 i 24)<br />

3. Fonemi<br />

3.1. Srpski<br />

Srpski standardni jezik se sastoji od 30 fonema, jednako kao i hrvatski standardni jezik. Jedina je razlika što se oni zapisuju<br />

ćirilicom: a, б, в, г, д, ђ, е, ж, з, и, j, к, л, љ, м, н, њ, о, п, р, с, т, ћ, у, ф, х, ц, ч, џ, ш (Stanojčić 2002). Fonološki sustav<br />

srpskog jezika jednak je sustavu hrvatskoga jezika, no, fonetski se uočavaju razlike, primjerice kod izgovora palatala [tç] i [dʝ]<br />

te vokala [e] i [o]. No, općenito pri izgovaranju srpskih riječi, jača je aktivnost artikulatora te sve riječi zvuče prodornije (v. s.<br />

34, 35, 36).<br />

3.2. Makedonski<br />

Makedonski književni jezik se sastoji od 31 fonema, od kojih se svaki bilježi posebnim ćiriličnim grafemom: а, б, в, г, д, ѓ<br />

(/k j /, [ɣ]), e, ж, з, ѕ/dz, и, j, к, л, љ, м, н, њ, o, п, р, с, т, ќ (/g j /, [x]), у, ф, х, ц, ч, џ i ш (Koneski 1981). U odnosu na hrvatski i<br />

srpski, makedonski fonološki sustav se razlikuje u trima fonemima, tj. fonemima /k j / i /g j / (koji su zapravo velarni /ć/ i /đ/) i<br />

/dz/.<br />

3.3. Slovenski<br />

Fonološki sustav slovenskoga jezika sastoji se od 25 fonema, no mnogo više glasova, jer većina fonema ima više izgovornih<br />

varijanti. 20 je suglasnika i 5 samoglasnika. U odnosu na ostale jezike, nema fonema /ć/, /đ/, /lj/, /nj/, /dž/.<br />

Suglasnici se dijele na zvučnike (/m/, /n/, /r/, /l/, /v/, /j/) i nezvučnike (svi ostali), koji se dijele na zapornike (/t/, /d/, /p/, /b/,<br />

/k/, /g/), pripornike (/z/, /ž/, /h/, /z/, /š/, /f/) i zlitnike (/c/, /č/, /dž/) (Toporišič 2000).<br />

4. Fonovi<br />

4.1. Vokali<br />

4.1.1. Srpski<br />

Na mjestima nekadašnjeg staroslavenskog jata, gdje hrvatski danas pokazuje varijaciju između ije/je/e/i, srpski ima [ɛ], koje<br />

je vrlo otvoreno, a u nekim slučajevima posjeduje i dužinu, osobito u slučajevima gdje se u hrvatskom nalazi ije (v. Snimka 6).<br />

Srpski izgovor vokala [o] je također otvoreniji, poput slovenskog [ɔ], ukoliko je naglašen (v. s. 7).<br />

4.1.2. Makedonski<br />

67<br />

Makedonski vokali su [a], [e], [i], [o], [u]. Izgovaraju se jednako kao i hrvatski vokali. Oni su nositelji sloga, ali tu funkciju<br />

može vršiti sonant [r].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!