23.11.2014 Views

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

47<br />

ruku pod ruku<br />

rame uz rame<br />

oči u oči<br />

lice u lice<br />

licem u lice<br />

u četiri oka<br />

→ ACC.SG + PREP + ACC.SG<br />

→ ACC.SG + PREP + ACC.SG<br />

→ ACC.SG + PREP + ACC.SG<br />

→ ACC.SG + PREP + ACC.SG<br />

→ INSTR.SG + PREP + ACC.SG<br />

→ PREP + BROJ U FUNKCIJI PRIDEVA + GEN.SG<br />

Primer br. 1:<br />

Išli su ulicom ruku pod ruku.<br />

IMPF.GPR.PL.MSC AUX.3PL INSTR.SG ADVPP.RECIP<br />

3PL.PERF.MSC<br />

Primer br. 2:<br />

Stajali su rame uz rame.<br />

IMPF.GPR.PL.MSC AUX.3PL ADVPP.RECIP<br />

3PL.PERF.MSC<br />

Primer br. 3:<br />

Želim da se vidimo u četiri oka.<br />

1SG.PRES RECIP 1PL.PRES ADVPP.RECIP<br />

1PL.PRES.RECIP<br />

3.2.1.6. PRIDEVI<br />

Srpski jezik obiluje recipročno markiranim pridevima. Pored prideva koji direktno ukazuju na reciprocitet (uostalom primeri 1 i<br />

2), semantički reciprocitet sadrže i mnogi pridevi (složenice) sa prefiksom «među» (npr.: međuljudski, međunarodni, međugradski,<br />

međurepublički, itd.) i «inter» (npr.: internacionalan, interkulturalan, itd.).<br />

Primer br. 1:<br />

Uzajamno poverenje je osnovni preduslov prijateljstva.<br />

RECIP 3SG.PRES GEN.SG<br />

NOM.SG.RECIP<br />

NOM.SG<br />

Primer br. 2:<br />

Postoji obostrani interes da se odnosi poboljšaju.<br />

3SG.PRES RECIP NOM.SG PASS/IMPERS NOM.PL.RECIPsem 3PL.PRES<br />

NOM.SG.RECIP<br />

╚═ da_se_poboljšaju:3PL.PRES ═╝<br />

3.2.1.7. IMENICE<br />

U srpskom jeziku mnoge imenice u sebi nose semantički reciprocitet. Sve tzv. recipročne imenice se mogu kategorisati na<br />

sledeći način:<br />

a) na apstraktne imenice koje su izvedene od recipročnih prideva: uzajamnost, međusobnost, obostranost, bilateralnost,<br />

recipročnost, reciprocitet, internacionalnost, međunarodnost, interkulturalnost, itd.<br />

Primer br. 1:<br />

Kod njih ne postoji obostranost u razumevanju:<br />

GEN.PL NEG 3SG.PRES RECIP LOC.SG<br />

samo ona njega razume; on nju ni ne sasluša.<br />

ACC.SG 3SG.PRES ACC.SG NEG NEG 3SG.PRES<br />

b) na imenice koje se odnose na „uloge“ koje ljudi mogu imati; npr.: komšija, komšinica, cimer, cimerka, sustanar, sustanarka,<br />

rođak, rođaka, saradnik, saradnica, kolega, koleginica, saučesnik, saučesnica, sagovornik, sagovornica, itd.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!