23.11.2014 Views

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

126<br />

Sanja Šakić<br />

Filozofski fakultet u Zagrebu<br />

sanjasakic1986@gmail.com<br />

Vitez na rubu pameti<br />

ABSTRACT: The paper analyses Ljubiša’s short story Kanjoš Macedonović as the central work of his literary career and an illustration of how the<br />

introduction of folklore elements into a narrative creates interesting places of indeterminacy that drive the narration too far away from the notion of the<br />

probable thus making it incomprehensible to the reader. We have reached the conclusion that the narrative sequence, as well as the protagonist, appear<br />

illogical to the reader if he or she does not realize that the foothold of the story and its stability rests on the principles of parody.<br />

Key words: folklore, places of indeterminacy, parody<br />

Uvod<br />

Pripovijetka Kanjoš Macedonović najpoznatija je pripovijetka iz opusa Stefana Mitrova Ljubiše i bila je predmetom<br />

tumačenja svakog tko se ozbiljnije bavio srpskom pripovijetkom devetnaestog stoljeća. Osim što dijeli karakteristike s drugim<br />

pripovijetkama ovog razdoblja, njeno tumačenje može nas dovesti i do ideja koje će olakšati pristup i tumačenje drugih<br />

pripovijetki iz Ljubišine ostavštine. Razumijevanje Kanjoša Macedonovića za današnjeg čitatelja nije jednostavan zadatak jer<br />

se nalazi u pripovjednoj šumi koja ga suočava s činjenicom da tekst i pripovijedanje mogu iznevjeriti njegova očekivanja.<br />

Očigledno je kako tekst i čitatelj pristaju na svojevrsni ugovor prema kojem bi se tekst morao obvezati na minimalno poštivanje<br />

logike uzročno posljedičnih veza. Kada postavljamo pitanja vjerojatnosti i logike u književnom tekstu, neizbježno udaramo u<br />

zid gdje se spajaju ili razdvajaju fikcionalni svjetovi i pojam stvarnosti. Ne propitujući toliko granice stvarnog i imaginarnog,<br />

ali uvijek ih imajući na umu, pokušat ćemo izdvojiti problematične dijelove naracije i iskaza likova u nastojanju da otkrijemo<br />

gdje tako krhka struktura pripovijetke pronalazi svoje uporište.<br />

Stvarnosni okvir<br />

Ljubišina poetika sadrži obilježja stilskih formacija (Flaker 1986) romantizma i realizma, a taj narodni ili folklorni realizam<br />

(Deretić 1987) je prva razina na kojoj možemo analizirati probleme i nelogičnosti u tekstu. Snažni utjecaj usmenog<br />

pripovijedanja u sukobu je s realističkim tendencijama vremena te je posve vjerojatno da takva fuzija proizvodi određene<br />

nelogičnosti u pripovijetci koje se onda manifestiraju i na drugim razinama. Dakako, problem je u činjenici što u jednom<br />

umjetničkom tekstu ne možemo izdvojiti samo jednu stilsku karakteristiku, a da u obzir ne uzmemo i sve druge. Odlika svih<br />

djela nastalih sredinom devetnaestog stoljeća je folklorizacija proze pri čemu se folklorni motivi maskiraju kao povijesni ili<br />

svakodnevni (Ivanić 2002). Prema Ingardenovoj filozofiji, predmet prikazan u književnom djelu sadrži beskrajan broj mjesta<br />

neodređenosti te je nužan čitateljski angažman kojim će se nadopuniti ta mjesta kako bi se ostvarila konkretizacija koja će biti u<br />

skladu s intencijama djela (Markiewicz 1974). U načelu, svaka riječ ove pripovijetke zahtijeva kreativni angažman, ali nas će<br />

ovdje zanimati samo ona mjesta i radnje koja se previše udaljuju od pojma vjerojatnog da bi ih današnji čitatelji smatrali<br />

istinitim. Genette (1985) tvrdi da se vjerojatnost razlikuje od pojedinačne i povijesne istine i, prema tome, ova pripovijetka se<br />

doima kao da uopće ne vodi računa o mišljenju publike<br />

U Ljubišinoj pripovijetci to postaje problem već od samog naslova. Naslov Kanjoš Macedonović i podnaslov Priča<br />

paštrovska iz petnaestog vijeka primjer su maskiranja fikcionalnog junaka u stvarnu povijesnu ličnost jer podnaslov omogućuje<br />

čitatelju konkretizaciju junaka u stvarnom prostoru i vremenu. Kako priča napreduje, jasno se pokazuje da naslov dovodi<br />

čitatelja u zabludu jer Kanjoš nije individualizirani lik s psihološkim profilom. Mogućnost individualizacije i unutrašnjeg<br />

monologa se javlja samo u naznakama, ali se nikad ne ostvaruje jer je Kanjoš lik s karakteristikama folklornog, a ne<br />

realističkog junaka. Podnaslov Priča paštrovska iz petnaestog vijeka potvrđuje se u uvodnom dijelu koji događaje smješta u<br />

konkretno povijesno mjesto i vrijeme. Iz Ljubišinog opusa vidljivo je kako takav paratekst uvijek ima funkciju ovjeravanja<br />

fikcionalnog zbivanja bez obzira na to koliko će likovi i događaji biti čudesni. Opis skupštine koja se okuplja da bi donosila<br />

odluke te njeni predstavnici i narod, sudjeluju u onome što uvjetno možemo nazvati realističkom konvencijom ove pripovijetke.<br />

Pripovijedanje signalizira da je taj realistički pripovjedač ustvari zamaskirani folklorni pripovjedač jer u jednom trenutku<br />

postajemo svjesni da imitira pripovjednu situaciju karakterističnu za usmenu književnost kada umeće rečenicu u prvom licu<br />

dok se obraća imaginarnog publici. Već sam taj čin imitacije simbolički ukida folklornog pripovjedača (Ivanić 2002), ali ne i<br />

njegove karakteristike koje će biti vidljive u organizaciji događaja, motiva te oblikovanju likova. Razlog za njegovo postojanje<br />

i pripovijedanje je u tome što takvo znanje i pregled povijesti nije moguće dati nijednom liku pripovijetke. Neki glasovi koji se<br />

javljaju na skupštini imaju slične spoznaje kao pripovjedač, ali im nedostaje povijesna distanca. Naratološka analiza je na prvi<br />

pogled bila jednostavna: pripovjedač u trećem licu pripovijeda događaje iz vana; Kanjoš Macedonović, kao umetnuti<br />

pripovjedač, pripovijeda događaje iz Venecije; nakon njegove priče naracija se opet prebacuje u treće lice.<br />

Struktura koja djeluje stabilno iznevjerena je ovom posljednjom promjenom pripovjedača: Kanjoš je najprije dobio<br />

„privilegiju“ da bude pripovjedač jer je on putnik koji se vratio iz Venecije s novim događajima, ali kad se opet vraća u<br />

Veneciju, događaje nam pripovijeda pripovjedač bez jasnog uvida u to tko vidi ono što se dogodilo i odakle potječe njegovo<br />

znanje. Kanjoševo pripovijedanje, kao i svako drugo, sastoji se od provjerljivih, faktografskih dijelova i neprovjerljivih koji<br />

uključuju događajnost na putu. U odnosu na zajednicu kojoj govori, Kanjoš je donositelj znanja koje zajednica ne posjeduje te<br />

je i sam svjestan da njegov privilegirani trenutak traje samo dok je priča zanimljiva: „Imam da pričam dosta ako vi ne dosadi<br />

slušati.“ (Ljubiša 2001: 6) Dakle, da je zajednica nezainteresirano slegnula ramenima, priča se ne bi mogla ni nastaviti pa će

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!