Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
69<br />
5.2. Makedonski<br />
Jednačenje po zvučnosti je beziznimno provedeno, čak i na granici morfema gdje hrvatski i srpski ne provode jednačenje.<br />
Jednačenje po mjestu tvorbe nije provedeno fonološki, no jest fonetski, u izgovoru.<br />
U makedonskom su palatalizacija i sibilarizacija gotovo dosljedno provedene.<br />
Na kraju riječi zvučni konsonanti se obezvučuju u izgovoru. Ako su na kraju dva konsonanta, oba se obezvučuju. Ako<br />
sljedeća riječ počinje zvučnim konsonantom ili vokalom, zvučnost se čuva.<br />
5.3. Slovenski<br />
U slovenskom se provodi većina glasovnih promjena kao i u hrvatskom i srpskom jeziku. Sibilarizacija se provodi u jednoj<br />
riječi (otrok/otroci). Nema nepostojanog a i jotacije. Budući da je slovenski pravopis morfološki, glasovne promjene se<br />
primjećuju u izgovoru, dok u pismu ne.<br />
6. Specifičnosti makedonskog jezika<br />
Makedonski je specifičan jer posjeduje fonem /dz/ (ćirilično s), zvučni par glasa [ts]. Pojavljuje se u ograničenom broju<br />
riječi u standardnom jeziku, dok je učestalije u raznim govorima. [Dz] se može nalaziti ispred svih vokala, ispred sonanata [r] i<br />
[v] te iza [n]. Nikad se ne javlja na kraju riječi, a iza ostalih konsonanata se javlja samo kao početni fonem korijena ispred<br />
kojeg se nalazi prefiks (v. s. 31.). To je ostatak staroslavenskog fonema, kojeg su ostali južnoslavenski jezici izgubili još u<br />
srednjem vijeku. Očuvan je u makedonskom pod arealnim utjecajem susjednih jezika.<br />
U strukturi makedonskog jezika te njegovom vokabularu očituju se snažni utjecaji susjednih jezika te je izuzetno zanimljiv<br />
iz perspektive arealne lingvistike. Ulazi u balkanski jezični savez. Pod utjecajem jezika tog saveza, makedonski je razvio<br />
foneme /k j /, /g j / te /dz/ kojih u ostalim južnoslavenskim jezicima nema. No, iako u drugim jezicima nema fonema /dz/, fon<br />
postoji, te je izgovorna varijanta fonema /c/ u nekim okruženjima (v. s. 3).<br />
7. Zaključak<br />
Na temelju podataka prikupljenih iz propisanih gramatika proučavanih jezika, vidljivo je da su južnoslavenski jezici<br />
međusobno uvelike slični, a da postoje i razlike koje te jezike međusobno fonetski razlikuju. Usporednim prikazivanjem<br />
sličnosti i razlika fonoloških i fonetskih sustava dovedeni su u „izravni kontakt“ te su prikazane temeljne razlike među<br />
standardima tih jezika.<br />
Nakon analize dolazimo do zaključka da su hrvatski i srpski fonološki sustavi u osnovi jednaki, dok u izgovoru uočavamo<br />
stanovite razlike. U fonološkom sustavu makedonskog jezika, uočavamo određene razlike koje su nastale zbog arealnog<br />
utjecaja grčkog, turskog i albanskog jezika.<br />
Slovenski standardni jezik ima najveći broj izgovornih varijanti fonema. S obzirom na korijenski pravopis, u slovenskom<br />
jeziku glasovne promjene se, prema mišljenju autora, uočavaju jasnije nego u ostalim jezicima, te je lakše izlučiti određene<br />
foneme odnosno alofone.<br />
Na kraju, važno je naglasiti kako je ovaj rad samo početna točka proučavanja međusobnih odnosa južnoslavenskih jezika te<br />
može poslužiti za daljnja istraživanja. Istraživanje u ovom radu nije provedeno u punom opsegu, prikazuje samo dio mogućih<br />
istraživanja na ovu temu.<br />
Literatura:<br />
S. Babić, D. Brozović, I. Škarić, S. Težak (2007): Glasovi i oblici hrvatskog književnog jezika<br />
B. Bigoeski, T. Dimitrovski, K. Koneski, K. Tomev, R. Ugrinova-Skalovska (1969): Pravopis na makedonskiot literaturen<br />
jazik, Izdavačko preprijatie „Prosvetno delo“, Skopje<br />
D. Brozović: Fonologija hrvatskog standardnog jezika (str. 184.). In: Babić et al. (1991): Povijesni pregled, glasovi i oblici<br />
hrvatskoga književnog jezika, Globus, Zagreb<br />
Koneski, B. (1981): Gramatika na makedonskiot literaturen jazik, del 1 i 2, Kultura, Skopje<br />
P. Mrazović, Z. Vukadinović (1990): Gramatika srpskohrvatskog jezika za strance, Dobra vest, Novi Sad<br />
M. Pešikan, J. Jerković, M. Pižurica (1993): Pravopis srpskoga jezika, Matica srpska, Novi Sad<br />
Ž. Stanojčić, Lj. Popović (2002): Gramatika srpskoga jezika : udžbenik za I, II, III i IV razred srednje škole, Zavod za<br />
udžbenike i nastavna sredstva, Beograd<br />
S. Težak, S. Babić (2000): Gramatika hrvatskog jezika: priručnik za osnovno jezično obrazovanje, Školska knjiga, Zagreb<br />
Toporišič, Jože (2000): Slovnica slovenskega knjižnega jezika, Obzorja, Maribor<br />
http://www.modrijan.si/ (20.12.2010.)