23.11.2014 Views

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

21<br />

Susanne Behensky<br />

Paris-Lodron-University, Department of Slavic Studies, Salzburg, Austria<br />

susanne.behensky@sbg.ac.at<br />

Родительный падеж с окончанием на –у в русском языке 18-ого/19-ого века<br />

ABSTRACT: This paper deals with the development of the semantics of the u-genitive with Russian masculine nouns. The period covered, i.e. the late 18th and<br />

early 19th centuries, is characterized by a strong progression away from its use as an allomorph of genitive, as it was used in the Russian middle ages (until the<br />

17th century), and towards its function as a marker of partitive meaning. The aim of the study is to show the level of semasiologisation of the u-ending during<br />

that period. It is based on a collection of non-fictional texts from the Russian National Corpus (www.ruscorpora.ru) published between 1780 and 1835.<br />

Keywords: Russian, Historical Linguistics, u-Genitive, Partitive, 18th Century<br />

Объектом исследования данной статьи является родительный падеж единственного числа русских<br />

существительных мужского рода с окончанием на –у или –ю. Эту особую флексию имеют только неодушевленные<br />

существительные с вещественным или абстрактным значениями. В современном русском литературном языке р. п. на<br />

–у употребляется в значении партитивности и считается партитивным падежом. См.: пачка чаю, дай мне чаю, и т. д.<br />

Форма родительного падежа на –у является одной из двух возможных вариантов. При выражении этого же значения<br />

также возможно употребление р. п. с флексией –а. Например: пачка чая или дай мне чая. Дополнительные коннотации<br />

партитивного значения могут возникать в зависимости от упротребления флексии (ср. Успенский 2004: 15, Behensky<br />

2010: 6). Под «партитивным значением» в настоящей статье понимается значение родительного падежа на –у,<br />

обозначающего часть, выделяемую из какого-либо целого. При этом, «целое мыслится как совокупность качественно<br />

однородных частей, которая может членится произвольным образом; иначе говоря, речь идет о части какой-то<br />

субстанции» (Успенский 2004: 12). Также сюда относятся слова, которые обозначают абстрактные понятия, и могут<br />

иметь р. п. на –у, например, много народу. В этих случаях значение слов обозначает некую субстанцию (Успенский<br />

2004: 18).<br />

Отметим, что существуют также существительные с вещественным значением, которые никогда не образуют<br />

форму на –у: например, хлеб. Выражение партитивного значения в словосочетании передаётся при помощи флексии –а:<br />

кусок хлеба. Кроме того, употребление р. п. на –а в количественных контекстах коррелирует с употреблением<br />

окончания –у в неколичественных контекстах. Например в составе фразеологизмов употребляется флексия –у в<br />

неколичественных контекстах: говорить с глазу на глаз. Если р. п. на –у употребляется вне фразеологических<br />

конструкций, то в современном русском языке он может иметь только партитивное значение.<br />

Если речь идет не о количестве, а о качестве чего-либо, обязательно употребляется родительный падеж,<br />

заканчивающийся на –а, см.: дайте чая, а не кофе. Это семантическое различие двух вариантов родительного падежа<br />

получило развитие только на протяжении нескольких последних веков. Обратимся к истории языка.<br />

Развитие морфемы –у началось еще в праславянском языке. В то время склонение существительных еще<br />

осуществлялось по модели, унаследованной из индоевропейского языка с системой склонения по основным классам.<br />

После процесса ассимиляции двух основ: основы на –о и основы на –ъ (-ŭ) сформировалось общее склонение, большая<br />

часть которого была заимствована от склонения основ на –о. Только некоторые элементы склонения с основой на –ъ<br />

сохранились в новой парадигме, как, например, морфема –у в родительном и местном падежах существительных<br />

бывшего склонения на –ъ (об ассимиляции и совпадении основных классов см.: Townsend/Janda 2003: 115-117).<br />

Уже в текстах берестяных грамот можно заметить взаимовлияние существительных с основой на –о и на –ъ.<br />

Одушевленные существительные с основой на –ъ такие, как сынъ имели в этой парадигме склонения в р. п. только<br />

окончание –а, а не окончание –у, как другие существительные с основой на –ъ (Зализняк 1995: 79, 96). Р. п. с<br />

окончанием –у между тем начинал распространяться среди существительных с основой на –о. В период с 11 по 16 век<br />

родительный падеж с флексией –у больше всего употреблялся как вариант р. п. с окончанием –а, еще без каких-либо<br />

заметных стилистических или семантических различий, то есть как алломорф. Количество словоформ родительного<br />

падежа с флексией –у однако снижалось с течением времени. Таким образом, всё больше существительных могло<br />

образовывать форму с флексией –у, однако частота её употребления снижалась (см. Thorndahl 1974).<br />

Sørensen (1958: 225) установил, что в 17-ом веке сформировалась группа лексем с вещественным значением,<br />

которая имела почти без исключения окончание –у в р. п. Здесь уже прослеживается определённая семантическая<br />

слитность р. п. на –у и значения вещественности. Это может быть связано с исчезновением двойственного числа в 14-<br />

15 веках (см. Panzer 1978: 95-96). Исчисляемые предметы после окончания этого процесса получили в дальнейшем в р.<br />

п. окончание –а, которое раньше являлось также окончанием двойственного числа, и вследствие этого, возможно,<br />

интерпретировалось в связи с исчисляемыми предметами. Это даже наблюдается у числительных 2, 3 и 4, которые<br />

влияли на «сосчитанный» предмет, который все время имел и имеет только окончание –а. Например, два дня. Итак,<br />

лексемы, которые обозначают исчисляемые предметы, в этот период времени выделялись из группы слов с р. п. с<br />

флексией –у.<br />

В 18-ом веке р. п. на –у приобрёл отрицательную стилистическую маркированность, в то время как р. п. на –а<br />

считался нейтральным. Это связано с реформами М. В. Ломоносова, который, в частности, опубликовал статью с<br />

рекомендациями использования церковнославянских, русских а славянских слов. Он писал, что русские слова лучше<br />

употреблять в текстах «низкого» стиля (Ломоносов 1986), что грамматически выражается использованием р. п. на –у. В<br />

языке художественной литературы следовало избегать этих форм как отрицательно маркированных. В народноразговорном<br />

языке рекомендации Ломоносова не играли важной роли, и поэтому р. п. на –у употреблялся в народноразговорной<br />

речи довольно часто.<br />

В процессе дальнейшего развития языка р. п. на –у утратил отрицательную стилистическую маркированность, и<br />

вследствие этого возникли семантические различия между окончаниями –а и –у. Это значит, что не языковой стиль, а<br />

значение слова окончательно повлияло на употребление той или иной формы в р. п.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!