23.11.2014 Views

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

148<br />

Lidija Rezoničnik<br />

Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Ljubljana, Slovenija<br />

lidija.rezonicnik@gmail.com<br />

Podoba Poljske in Poljakov v romanu Pločevinasti boben Günterja Grassa<br />

ABSTRACT: The paper presents an analysis of the novel The Tin Drum written by Günter Grass. The analysis is focused on the novel’s portrayal of Poland<br />

and the Poles. To start with, the author’s affiliation with Poland, and especially his birthplace Gdansk and literary works, in which the Polish motive<br />

repeatedly reoccurs is covered. The next part focuses on the novel The Tin Drum and the problems connected to its reception in Poland. Lastly, the paper will<br />

present an analysis of the perception of Poland and description of several polish literary characters.<br />

Keywords: Günter Grass, The Tin Drum, Poland, Poles, Gdansk<br />

Uvod<br />

Nemški pisatelj Günter Grass je svojo mladost preživel v današnjem poljskem mestu Gdansk, kar je globoko zaznamovalo<br />

njegovo življenje in ustvarjanje. Motivi Poljske so pomemben element številnih njegovih literarnih, pa tudi umetniških del.<br />

Pričujoči prispevek se osredotoča na analizo podobe Poljske in Poljakov v romanu Pločevinasti boben. S prikazom pisateljeve<br />

navezanosti na Gdansk, predstavitvijo recepcije romana na Poljskem in analizo podobe poljskih mest, zgodovine ter<br />

posameznih likov članek opozarja na pomembnost poznavanja poljske kulture pri recepciji dela, saj nam le to omogoča boljše<br />

razumevanje romana in različne interpretacije.<br />

Günter Grass – rojen v Gdansku<br />

Motiv Poljske in Poljakov se v delih nemškega avtorja Günterja Grassa vedno znova pojavlja, še posebej intenzivno pa je<br />

prisoten v Gdanski trilogiji, ki obsega romana Pasja leta in Pločevinasti boben ter novelo Mačka in miš. Dogajalni prostor vseh<br />

treh omenjenih del je postavljen v nekdaj nemško mesto Danzig, danes Gdansk, kar ni naključje, saj je Günter Grass v tem<br />

mestu preživel svojo mladost.<br />

Leta 1927, ko je bil Grass rojen, je Gdansk pripadal takratnemu t. i. Svobodnemu mestu Gdansku (Freie Stadt Danzig), ki je<br />

imelo v letih 1920-1939 status samostojnega mesta in v katerem so v precejšnjem sožitju živeli pripadniki različnih narodov in<br />

narodnih manjšin (Nemci, Poljaki, Kašubi) ter ljudje z različnimi verskimi prepričanji (katoliki, protestanti, Judje). Ker Grass<br />

izhaja iz nemško-kašubske družine, je etnično in versko pluralnost spoznaval tudi v okviru družinske celice, vendar pa so bili<br />

stiki z nenemškim delom družine zaradi naraščujočega vpliva nacionalsocializma in netolerantnosti v mestu od 1937. leta<br />

čedalje manj zaželeni, kmalu po začetku druge svetovne vojne pa v veliki meri onemogočeni. Pisatelj je moral zapustiti svojo<br />

domovino že pri šestnajstih letih, saj je bil leta 1943 vpoklican v vojsko. V rodno mesto, ki je po vojni postalo del Poljske in<br />

prevzelo ime Gdansk (polj. Gdańsk), se Grass, razen na krajše obiske, ni nikoli več vrnil. Kljub temu je nekdanja domovina<br />

močno zaznamovala življenje in ustvarjalnost pisatelja, kar v enem izmed intervjujev priznava tudi sam: „Danzig, Gdansk in<br />

Poljska so del moje obsesije, ki ne pojenja. Rezultat izgube domovine” (Vormweg 2002: 130).<br />

Recepcija romana Pločevinasti boben na Poljskem<br />

Roman Pločevinasti boben je v Nemčiji že pred knjižno izdajo naletel na pozitiven sprejem, saj je bil Grass, takrat še<br />

razmeroma nepoznan pisatelj, za branje izbranih poglavij iz nastajajočega romanesknega prvenca nagrajen s prestižno nagrado<br />

nemške literarne združbe, imenovane Skupina 47 (Gruppe 47). Kmalu po izidu, leta 1959, je roman dobil status enega<br />

najboljših modernih proznih del, bil pa je tudi večkrat ponatisnjen in preveden v mnoge tuje jezike.<br />

Kljub priznanjem, ki jih je Pločevinasti boben prejemal v številnih deželah, in motivni navezanosti na Poljsko in Poljake, je<br />

bila recepcija dela v pisateljevi ”domovini” popolnoma drugačna kot v Nemčiji; Poljaki so namreč Grassov roman v svojem<br />

maternem jeziku lahko legalno brali šele štiriindvajset let po nemškem izidu. Vzrok za zapoznelost izida poljskega prevoda ni<br />

bil v nezanimanju ali nepoznavanju avtorja, saj je poljsko bralstvo že leta 1963 dobilo v branje prevod Grassove novele Mačka<br />

in miš, temveč je delo naletelo na politično neodobravanje. Romanu je bilo očitano, da njegova zgodba namenoma manipulira s<br />

poljskimi nacionalnimi čustvi in predsodki, pri čemer so najbolj problematična mesta povezana s prikazovanjem poljskega<br />

patriotizma in posameznih zgodovinskih dogodkov, ki utrjujejo poljski nacionalni ponos. Kljub prepovedi se je leta 1979 na<br />

Poljskem pojavil ilegalen, vendar s strani avtorja potrjen prevod romana, ki je bil dosegljiv v okviru t. i. podzemne literature<br />

(literatura drugiego obiegu). Roman Pločevinasti boben, oziroma v poljskem prevodu Blaszany bębenek je bil uradno izdan šele<br />

leta 1983, danes pa Grass kljub začetnemu političnemu neodobravanju spada med najbolj brane, diskutirane in cenjene tuje<br />

avtorje na Poljskem.<br />

Podoba Poljske in Poljakov v Pločevinastem bobnu<br />

Poljska in Poljaki so v romanu Pločevinasti boben nenehno prisotni, pri čemer je potrebno poudariti, da njihova podoba ni<br />

predstavljena idealistično, ampak kritično, nemalokrat ironično in tudi groteskno. Podoba Poljske je naslikana predvsem z opisi<br />

posameznih mest in pokrajin (v prvi vrsti Danziga oz. Gdanska in Kašubije), s pomočjo odlomkov, ki poročajo o<br />

najrazličnejših dogodkih iz poljske zgodovine in predstavitvijo posameznih poljskih ali kašubskih likov.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!