Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
26<br />
релативизатором шта за имплицирани антецедент у функцији квалификативно-ситуационог детерминатора релативне<br />
предикације:<br />
(15)...ku2pimo {ta1 }emo i[h] do83~ekati... (Пг, СДЗб XXXVII, 592).<br />
4. Закључак<br />
4.1. Анализа ексцерпиране грађе показала је да је у војвођанским говорима шумадијско-војвођанског дијалекта за<br />
антецедент у релативној клаузи с релативизатором шта најчешће сачувана функција директног објекта, ретко<br />
функција граматичког субјекта, те, само по изузетку, позиција семантичког субјекта и квалификативно-ситуационог<br />
детерминатора.<br />
4.2. Овај тип клаузе везује се за инаниматне, најчешће имплициране антецеденте.<br />
4.3. Дате структуре врло су блиске допунским зависноупитним реченицама, које би могле би бити једно од<br />
исходишта релативне клаузе с релативизатором шта.<br />
4.4. Треба истаћи и чињеницу да је у испитиваном корпусу велики број релативних клауза с релативизатором шта<br />
чија је предикација представљена глаголом који је у далекој прошлости имаo (и) генитивну рекцију (видети, на<br />
пример) или глаголом који данас поред акузативне форме може регирати и облик генитива, најчешће, с партитивним<br />
значењем (на пример, желети), те би се онда могло закључити да су други, можда и важнији, извор релативних<br />
клауза с релативизатором шта оне релативне клаузе чије су предикације некада регирале или још увек регирају,<br />
између осталог, и беспредлошки генитив.<br />
4.5. Да би се дао прецизан одговор о разлозима појаве релативизатора шта у релативним клаузама, непоходно је<br />
детаљно сагледавање дате појаве из дијахроне перспективе.<br />
Истраживани пунктови<br />
А −Арадац Жб − Жабаљ НС − Нови Сад<br />
БА − Банатско Аранђелово З − Зрењанин НСл − Нови Сланкамен<br />
БГ − Бачко Градиште Зе − Земун О − Орловат<br />
Бг − Бегеч Ил − Иланџа Oc − Обровац<br />
Бд − Баранда Ит − Итебеј П − Пачир<br />
Бђ − Бођани Ја − Јарак Пг − Параге<br />
Бл − Белегиш Јз − Јазак Пе − Перлез<br />
Бљ − Бољевци ЈТ − Јаша Томић Пт − Платичево<br />
БП − Бачка Паланка Иђ – Иђош Р − Рума<br />
БПС − Бачко Петрово Село Ин − Инђија Ср – Саравола (Румунија)<br />
Бт − Ботош Ир − Ириг Сб − Србобран<br />
Бу − Буковац К − Каћ Св − Свилош<br />
Бц − Бачинци Кв −Ковиљ Си − Сивац<br />
Бш − Башаид Ки − Кикинда СКм − Сремска Каменица<br />
Бшк − Бешка Кл − Кула СМ − Сремска Митровица<br />
Ва − Вашица Км − Кумане СР − Сремска Рача<br />
Вб − Bрбас Крч − Крчедин Ст − Стапар<br />
Вјк − Војка Кт − Крстур Су − Суботица<br />
Вл − Вилово Л − Лаћарак Сф − Сефкерин<br />
Вњ − Врањево Ла − Лалић СЦ − Српска Црња<br />
Во − Вогањ Лж − Лежимир T − Томашевац<br />
Вр − Врдник Ле − Лединци Ти − Тител<br />
Бц − Бачинци М − Мол To − Товаришево<br />
Г − Госпођинци Ма − Мартинци Тш − Тараш<br />
Га – Гардиновци Ме − Меленци Ф − Фаркаждин<br />
Гб − Грабово Мл − Милошево Фу − Футог<br />
Ги − Гибарац Мо − Мокрин Цп − Црепаја<br />
Го − Голубинци Мр − Моровић Ч − Чента<br />
Де − Дероње Мт − Мартонош Чн − Ченеј (Румунија)<br />
Дп − Деспотово Н − Надаљ Чл − Чалма