Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4.1.3. Slovenski<br />
Slovenski standardni jezik ima najviše izgovornih varijanti vokala: [e], [ɛ], [o], [ɔ], [i], [u] i poluglas [ə]. Prozodija vokala u<br />
slovenskom, s obzirom na ostale južnoslavenske jezike, je najrazličitija (v. s. 25, 26, 27, 28, 32).<br />
Poluglasu [ə] valja pridati pažnju jer je u slovenskom češći nego u ostalim južnoslavenskim jezicima. Zapisuje se znakom<br />
/e/ te je njegov položaj na početku učenja jezika potrebno zapamtiti, a u kasnijim fazama učenja jezična intuicija pomaže u<br />
naslućivanju (v. s. 9). Isto tako, izgovaramo ga pri svakom slogotvornom [r]. Također, u slovenskom postoje i kratki [e] i kratki<br />
[o], a pojavljuju se uvijek na kraju riječi (v. s. 10).<br />
4.2. Sonanti i konsonanti<br />
4.2.1. Srpski<br />
Srpski okluzivi, sonanti i frikativi se izgovaraju jednako kao i u hrvatskom jeziku. Jedino je kod afrikata izgovor nešto<br />
drugačiji.<br />
Distinkcija između fonetskih sustava hrvatskog i srpskog vidljiva je kod palatalnih [tç] i [dʝ] koji se kod mnogih govornika<br />
hrvatskog jezika izjednačavaju pa se izgovaraju negdje između mekih i tvrdih palatala, dok su kod govornika srpskog jezika oni<br />
izrazito distinktivni i ni u kojem slučaju neće doći do miješanja [tʃ] i [tç] odnosno [dʒ] i [dʝ] (v. s. 11, 12.).<br />
4.2.2. Makedonski<br />
U makedonskom jeziku, okluzivi, [p], [t], [b], [d], [g], sonanti, [m], [n], [nj], [r], [v], frikativi, [s], [ʃ], [z], [ʒ], [f], [h] i<br />
afrikate, [ts], [tʃ], [dʒ] se ne razlikuju od istih glasova u ostalim južnoslavenskim jezicima.<br />
Makedonski glasovi [x] i [ɣ] se često izgovaraju jednako kao [k] i [g] ispred prednjih vokala, iako se prema standardu oni<br />
trebaju izgovarati strujnije od okluziva. Oni se nalaze na istim mjestima gdje se u srpskim i hrvatskim leksemima<br />
staroslavenskog podrijetla nalaze [tç] i [dʝ]. U nekim govorima se izgovaraju gotovo kao [tʃ] odnosno [dʒ], no prema standardu<br />
bi se trebali izgovarati kao palatalizirani velari [k] i [g]. [X] i [ɣ] se javljaju i u velikom broju neslavenskih leksema, najčešće<br />
turskog i grčkog podrijetla. U takvim leksemima [x] i [ɣ] se javljaju ispred [e], dok se ispred [i] nalaze [k] i [g], uz vrlo mali<br />
broj iznimaka (v. s. 13, 29)<br />
Glasovi [k] i [l] se ispred prednjih vokala [i] i [e] izgovaraju mekše nego ispred ostalih vokala (v. s. 8).<br />
Vokali [e] i [i] utječu i na sonant [j], koji se ispred istih ne piše niti izgovara, osim u malom broju tuđica te u nekim<br />
slučajevima na granicama leksema. [J] se najjasnije izgovara na početku riječi, dok se u sredini i na kraju riječi zapravo<br />
izgovara kao neslogotvorno [i]. (v. s. 14) Također, ukoliko se [i] nalazi na kraju riječi, a ispred njega se nalazi neki drugi vokal,<br />
najčešće [o], često se izgovara kao [j] (v. s. 15) pa nerijetko dolazi do miješanja ova dva glasa u pisanju i izgovaranju. Jedino su<br />
na početku riječi jasno razlikovani.<br />
Sonant /lj/ u makedonskom jeziku je zanimljiv, jer u ćirilici postoji poseban grafem za njega, љ, a ipak se u većini slučajeva<br />
piše kao spoj grafema l i j, лj. /Lj/ se kao jedinstven grafem piše u riječi ljubov i njenim izvedenicama (v. s. 16). U ostalim<br />
riječima se pišu dva grafema (v. s. 17), a prema standardu bi se i to trebalo izgovarati kao glas [ʎ], no u mnogim lokalnim<br />
govorima se izgovara kao dva glasa. Glas [ʎ] je mekši od glasa [l], no hrvatsko i srpsko [ʎ] se izgovaraju još mekše.<br />
4.2.3. Slovenski<br />
U slovenskom jeziku nema posebnih fonema /lj/ i /nj/, nego je to sklop dvaju suglasnika. Imaju dvije izgovorne varijante:<br />
ako je iza /lj/ ili /nj/ samoglasnik, oni se izgovaraju jedan za drugim (v. s. 18, 33), a ukoliko stoje na kraju riječi ili ispred<br />
suglasnika, izgovaraju se kao umekšani [n] i [l] (v. s. 19).<br />
Zvučnik [l] se izgovara kao [u] u participu i općenito ako stoji na kraju riječi i u sklopovima [oln] (v. s. 20). Sklop [ln], bez<br />
prethodnoga [o] izgovara se [ln] (v. s. 21). Valja reći i da je slovensko [l] mekše od onog hrvatskog.<br />
Fonem /v/ se, isto kao i /l/, u većini slučajeva čita kao [u], na početku i na kraju riječi i kao samostalni prijedlog (v. s. 30).<br />
Iako nema fonema /ć/, sklop [tj] ponekad je u izgovoru vrlo blizak mekom [tç] kakvog susrećemo u govoru Istre i Kvarnera,<br />
iako se može čuti odvojeno izgovaranje (v. s. 22).<br />
5. Glasovne promjene<br />
5.1. Hrvatski i srpski<br />
68<br />
Od glasovnih promjena, hrvatski i srpski standardni jezici provode jednačenje po zvučnosti i mjestu tvorbe, ispadanje<br />
suglasnika prilikom jednačenja ili na granici morfema, što je nešto češća promjena u srpskom, palatalizacija koja se u<br />
srpskom naziva prva palatalizacija, sibilarizacija, u srpskom druga palatalizacija, vokalizacija l u o, jotacija odnosno<br />
jotovanje te nepostojano a ili e.