PHAI TRAI DUNG SAI - MICHAEL SANDEL
Phải Trái Đúng Sai - Cánh Cửa Mở Rộng- Bản dịch TIẾNG VIỆT PHẢI TRÁI ĐÚNG SAI là quyển sách best-seller tại Mỹ của giáo sư Michael Sandel, đại học Harvard. Sách bàn về vấn đề đạo đức dưới cái nhìn triết học. Tác giả đưa ra các vụ việc gây tranh cãi về vấn đề đạo đức để mổ xẻ dưới nhiều góc độ, theo quan điểm của các học thuyết triết học khác nhau, mỗi chương trình bày sâu về một học thuyết. Nhờ vậy, tư tưởng của Aristotle, Jeremy Bentham, Immanuel Kant, John Stuart Mill, Robert Nozick, và John Rawl được trình bày với sự rõ ràng và gần gũi, mà theo New York Times là "hiếm khi được giải thích dễ hiểu đến như vậy".
Phải Trái Đúng Sai - Cánh Cửa Mở Rộng- Bản dịch TIẾNG VIỆT
PHẢI TRÁI ĐÚNG SAI là quyển sách best-seller tại Mỹ của giáo sư Michael Sandel, đại học Harvard.
Sách bàn về vấn đề đạo đức dưới cái nhìn triết học. Tác giả đưa ra các vụ việc gây tranh cãi về vấn đề đạo đức để mổ xẻ dưới nhiều góc độ, theo quan điểm của các học thuyết triết học khác nhau, mỗi chương trình bày sâu về một học thuyết. Nhờ vậy, tư tưởng của Aristotle, Jeremy Bentham, Immanuel Kant, John Stuart Mill, Robert Nozick, và John Rawl được trình bày với sự rõ ràng và gần gũi, mà theo New York Times là "hiếm khi được giải thích dễ hiểu đến như vậy".
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
cho họ ngồi bệt xuống đất, sau đó tranh luận tiếp theo nên làm gì. Một mặt,
hai người chăn dê dường như là thường dân không vũ trang. Mặt khác, nếu
được thả, có nguy cơ họ sẽ thông báo về sự hiện diện của binh sĩ Mỹ cho
Taliban.
Khi bốn binh sĩ tính toán cách xử lý, họ nhận ra mình không có dây thừng, vì
vậy không thể trói nhóm người Afghanistan để có thời gian đi tìm một nơi ẩn
náu mới. Sự lựa chọn duy nhất là giết hoặc thả họ đi.
Một trong những đồng đội của Luttrell lập luận cho việc hạ sát: “Chúng ta
đang thừa lệnh các chỉ huy cao cấp hoạt động trong vùng địch hậu. Chúng ta
có toàn quyền làm mọi thứ để cứu mạng sống chính mình. Mệnh lệnh quân
sự rất rõ ràng. Không tuân thủ là sai lầm”. Luttrell bị giằng xé “Thực tâm tôi
biết anh ta đúng”, ông viết trong hồi ký. “Có lẽ chúng tôi không thể thả họ
đi. Nhưng vấn đề của tôi là tôi có một linh hồn khác, một linh hồn Cơ đốc
giáo và linh hồn này chiếm trọn tâm trí tôi. Có cái gì đó cứ thì thầm trong
đầu tôi rằng hành quyết người không vũ trang là sai lầm lớn”. Luttrell không
giải thích linh hồn Cơ đốc giáo của ông nghĩa là gì, nhưng cuối cùng, lương
tâm không cho phép ông giết những người chăn dê.
Ông bỏ lá phiếu mang tính quyết định về việc thả họ đi. (Một trong ba đồng
đội của ông bỏ phiếu trắng). Đó là một điều ông sẽ phải hối tiếc.
Khoảng một tiếng rưỡi sau khi thả người, bốn binh sĩ phát hiện mình bị một
nhóm 80 đến 100 chiến binh Taliban trang bị AK-47 và súng phóng lựu bao
vây. Trong cuộc đọ súng ác liệt sau đó, cả ba đồng đội của Luttrell thiệt
mạng. Các tay sung Taliban cũng bắn hạ một máy bay trực thăng tìm cách
giải cứu đội đặc nhiệm, làm thiệt mạng tất cả mười sáu binh sĩ trên máy bay.
Luttrell - bị thương nặng - may mắn sống sót do lăn mình xuống sườn núi và
bò tới một ngôi làng của bộ tộc Pashtun cách đó hơn 11km, được người dân
bảo vệ trước Taliban cho đến khi được cứu. Trong hồi ký, Luttrell lên án lá
phiếu không giết những người chăn cừu của mình, ông viết về trải nghiệm
này trong một quyển sách: “Đó là quyết định ngu xuẩn nhất đời tôi. Tôi hẳn
đã mất trí. Tôi đã thực sự bỏ lá phiếu mà tôi biết đó là hành vi ký vào bản án
tử hình của chúng tôi. Ít nhất, đó là cách tôi nhìn lại khoảnh khắc đó hiện
nay. Lá phiếu của tôi có tính quyết định, và điều này sẽ còn ám ảnh tôi cho
đến chết”.
Điều tạo nên thế khó xử của người lính là sự không chắc chắn về những gì sẽ
xảy ra nếu họ thả người. Liệu họ chỉ đi chăn cừu tiếp hay sẽ đi báo cho
Taliban? Nhưng giả sử nếu Luttrell biết thả những người chăn cừu sẽ dẫn