26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

120 KULTUR OG FOLKEMINDER<br />

formler og slaviske Lærdes Arbejder herom fremlagde Mansikka i 1909<br />

ovennævnte Værk.<br />

Det særlige Forhold til de finske Trylleord kommer Forf. kun løselig<br />

ind paa, i et Tillæg; han er tilbojelig til at formode nogen Paavirk -<br />

ning fra russisk paa østfinsk, men indrommer at Laan Vestfra ofte mulig<br />

lige saa vel forklarer Sagen. Hovedinteressen ved Bogen er af langt<br />

almindeligere Art. Det gælder det store Stridssporgsmaal om de til vor<br />

Tid overleverede Trylleformlers Ælde og Byrd. Forf. hævder ubetinget<br />

deres rent kristelige Præg; den der sporger efter Forestillingernes<br />

første Kilder havner nødvendig i den kristelige Idé-Kres. Og videre paastaar<br />

han: Trylleformlerne skyldes i deres ældste kendte Skikkelse ikke<br />

tarvelig oplyste Personer med taagede Forestillinger om den kristelige<br />

Literatur; Forfatterne var gejstlige Mænd, vel nok Munke og lavgejstlige,<br />

men Folk med „intimt, detailleret Kendskab til den bibelske,<br />

apokryfe og »kanoniske« Symbolik"; Formlerne i de gamle<br />

Receptbøger er gennemvævede med samme Træk som Apokryferne, den<br />

gejstlige Digtning og de gamle kirkelige Bonner. „De lærde gejstlige<br />

har i dem (Tryllef.) ladet deres Kundskaber i den kirkelige Allegori<br />

boltre sig og ført Lægfolk bag Lyset med en Symbolik der var og blev<br />

skjult for Folket, for hvilket Tryllepoesien jo var forfattet. Træffer vi i<br />

Formlerne hedenske Guder, saa er de lærde Interpolationer". Det var<br />

da ikke hver Mands Sag [vel heller ikke hver Munks!!] at lave Trylleord.<br />

Den sekundære, mundtlige Overlevering blandt Lægfolk skejer da<br />

ogsaa let ud: „Mange oprindelig klare og fornuftige Begreber og Forestillinger<br />

mister deres Farvers Straalekraft og er blevne uforstaaelige."<br />

Dette Synspunkt, der i Forordet (S. IV—V) fremsættes som almengyldigt,<br />

søges saa i det følgende tilkræftet for de slaviske (russiske) Formlers<br />

Vedkommende, dog med stadigt Henblik ogsaa til tysk og nordisk.<br />

De ældre slaviske Receptbøger hviler dels paa byzantinske, dels<br />

vist i ikke ringe Grad paa latinske Originaler. — I Rusland indtraadte<br />

i 17de Hundredaar den store kirkelige Spaltning, og de konservative<br />

„gammeltroende" flygtede fra da af i Skarevis, især op til det øde Nordrusland,<br />

med deres gejstlige og deres Bøger, som stadig afskreves; Læseog<br />

Skrivekyndighed var særlig udbredt hos dem. Med gammeltroende<br />

Klostre som Arnesteder, hvorfra f. Eks. Pilgrimme kunde sprede Brande<br />

vidt omkring, holdt Magien sig til vor Tid — forkætret, dog i Smug<br />

attraaet selv af ortodokse; jeresno znatj (at kende Hæresi) vil i Folkemunde<br />

sige at kende Tryllemidler. Ogsaa Lille- og Hviderusserne har<br />

Formler. Hernede i Syd og Vest har tyske, tjekkiske, serbiske, bulgarske<br />

Kolonister øvet stor Indflydelse; men ogsaa de gammeltroende, selv i<br />

Nordrusland, har ad skriftlig Vej stadig modtaget stærke Impulser fra<br />

det katolske Vesten (navnlig gennem Polen).<br />

Som Eksempler paa de afhandlede Enkeltmotiver skal nævnes følgende.<br />

Jomfru Maria er i gamle Hymner Maris stella og Aurora<br />

(S. 124, 132); naar ulærde gammeltroende finder og bruger disse Udtryk<br />

i Formler, gaar de ud paa Marken og tilbeder selve Morgenstjærnen<br />

eller Morgenrøden; det symbolske bliver konkret [og de aandelig mente

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!