You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GLEMSOMHED 149<br />
Det som sådanne eksempler viser, er at det hørte ord i mangfoldige<br />
tilfælde ikke har anslået en tangent i ens lydlige bevidsthed,<br />
men alene er trængt ind i en af de forestillingsgrupper som<br />
hjærnen rummer.<br />
Princippet er iagttaget og bragt i anvendelse af den lærer,<br />
der hjalp sine disciple til at sige „kejser Dragkiste" for „Gommodus"<br />
(S. M. H., Fundet og stjålet, s. 17), — eller som lærte dem at<br />
kalde det fjærde element „spyt".<br />
Men der turde være anledning for alle der sysler med ordets<br />
liv og med begrebernes liv i ord til at fæste opmærksomhed ved<br />
den sjælelige virksomhed, som får sit mest rammende udtryk<br />
gennem fejltagelser som dem vi her har fremstillet.<br />
Sprogmændene synes at have en tilbøjelighed til altfor ensidig<br />
at arbejde med ordbilledets erindring, også når talen er om sammenhængende<br />
fremstilling der gennem øre eller skrift meddeles fra<br />
den ene til den anden. For folkemindegranskerne er det en mere<br />
velkendt ting at i mange tilfælde forestillingsbilledet optages og<br />
erindres, ofte uden at ordbilledet er nået til bevidsthed, eller i alt<br />
fald uden at det har sat sig dybere spor. De véd af erfaring,<br />
hvor let den samme fortæller skifter sin fremstillings form alt efter<br />
som han skal meddele sig til den ene eller den anden. En<br />
æventyrfortæller, der skal meddele sig til Evald Tang Kristensen<br />
og mig på én gang, bruger uvilkårlig andre udtryk, end når han<br />
meddeler sig til Evald Tang Kristensen alene.<br />
Jeg har undertiden tænkt på, om ikke denne glemsomhed<br />
overfor ordbilledet, som får den talende til at gribe det ord der<br />
begrebsmæssig ligger ved siden af, — om den ikke også har sat<br />
sig spor når sagnpersoner skifter navn. Det eneste sikre eksempel,<br />
jeg véd, er at Amled {Amlodi) i nyere islandsk overlevering har<br />
skiftet. I en opskrift efter den gamle Hild Arngrimsdatter fra år<br />
1707 hedder han Brjdm. Tanken er Ojensynlig sprungen fra<br />
amléåi (tåbe) over bjåni (tåbe) til Brjånn (den beromte irske kong<br />
Brian; her fejlhørt som Brjdm) 1 . Men ellers synes denne overgang<br />
kun lidet at være til stede her, — eller også kan den ikke<br />
gribes med vore iagttagelsesmidler. Jeg må nojes med nogle mulige<br />
eksempler.<br />
1 Årnason, isl. J>jo5sogur II 505 (Maurer, Isl. volkssagen 287 f); jf. min<br />
Amledsagnet på Island (Arkiv XV 365). Æventyret om „Tossen" har fonesten<br />
spillet med ind.