26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

STRØGODS 53<br />

skab, Frændskab, Bekjendtskab eller andet Skal" (Overskou, En Valgdag<br />

9). Den komiske virkning der i disse tre steder er tilsigtet træder<br />

naivt frem i følgende avisbrudstykke, som mag. art. P. K. Thorsen har<br />

meddelt mig: „Credit- og Debitorer efter ved Døden afgangne Niels<br />

Hansen Smed" (Iversens Fyenske Avertissements Tidende 1803 no. 107).<br />

— Til de a. st. s. 42 anførte exx. på et ords henvisning til det forste eller<br />

sidste led af et forud gående sammensat ord kan jeg foje et par: a)<br />

„Evin: Obersten er kommet lidt til Skade med sin Arm på Ulvejagt.<br />

Stiernskiold: Paa Ulvejagt? er de saa slemme hos Jer?" (Rahbek, Saml.<br />

Skuesp. 1, 217). „Et Kvindeble finder sagtens Feil nok. Vi fuske her<br />

i deres Fag" (Ilia Fibiger, Tre Dramer 101). /S) „Du vist nok halvgal<br />

er, om Du ei er det fuldt" (Wessel, Levins udg. 98). „Forst maa<br />

jeg vaske mine Hænder Med Skiæggesæbe, thi den gronne lugter" (Oehlenschlager,<br />

Liebenbergs udg. 1, 149). „Purpurstovlerne tor Du ei bære!<br />

Du maa beskedent nSies med de gronne" (Samme, 8, 41) 1 . [Noget afvigende<br />

fra disse exempler er følgende, som dr. Siesbye ikke kender<br />

nogen fuldkommen parallel til:<br />

,IAse: Min Ven, min elskte Ven, er al min Tanke.<br />

.Birthe: Jeg elsker min saa høit, som du (ni. elsker din), min Pige."<br />

(Ewald, Fiskerne I, 1).]<br />

f) Den ejendommelige s. 48—49 omtalte stilling af sætningsled findes<br />

i følgende sted hos Paludan-Muller: „Jeg har tidt ønsket, at en dygtig<br />

Storm maatle feie alle Nipssager og alle æsthetiske Spindelvæv ud af<br />

Hjerner og Huse" (Ivar Lykkes Hist. 1, 353), og følgende hos Th. Lange:<br />

„Husets Son og den gamle Degn havde paa sand sSnlig og faderlig<br />

Maade gjenhilst hinanden" (Nyt Liv 148—149). Særlig mærkeligt er<br />

følgende sted i Peder Paars (Liebenbergs udg. 50):<br />

„Man tit et vældigt Læs seer kuldkast af en Tue,<br />

Tit maa en Løve sig af Myggen lade kue;<br />

Da Læsset sikker kiør blant Steene-Sleng og Stød,<br />

Da ingen Jægers Magt gior Løvens Hierte blød",<br />

hvor ogsaa brugen af da = skont er mærkelig. Med følgende fire linier,<br />

som er meddelte mig af prof. F. Jénsson, skal jeg slutte dette måske lidt<br />

for lange afsnit:<br />

„Hani, krummi, hundi, svin,<br />

hestur, mus, titlingur,<br />

galar, krunkar, geltir, hrin,<br />

gneggja, tistir, syngur."<br />

2) Der vil uden tvivl være ikke få som betragter adskillige af de<br />

dels i Dania dels i det foregående afsnit anførte forfattersteder som blotte<br />

1 Mag. art. Halling har gjort mig opmærksom på en ejendommmelig relation<br />

af et demonstrativt pronomen der findes i P. A. Heibergs Forvandlingerne,<br />

lste Acts Ilte scene. Efter sammenhængen må dette Navn her betyde Navnet<br />

Moder, men efter ordene er det Navnet Datter. [Sml. Den ny Pagts Breve v. Axel<br />

Sørensen. 2. Udg., Efterskr. s. 7—8. Udg.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!