Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
fem i Tal af Sengetæpper,<br />
fem i Tal af Hovedpuder,<br />
derhos fem i Tal af Lagner.<br />
»O min Kirsti, liden Tærne,<br />
ett du gjorde, andet bød jeg."<br />
Kirsti gik af Fruens Kammer,<br />
skred afsted til Olavs Herberg:<br />
„Olav, øverst mellem Svende,<br />
Frue Din dig til sig kaldte."<br />
„Hvad har jeg dog dær at gore?<br />
Dog jeg faar vel did at gange."<br />
Kirsti foer i Skynding efter,<br />
Laase ni hun bag dem laaste,<br />
slog et hundred Slaaer for Dore.<br />
Sprang afsted til Hølands-laden,<br />
ned til Engen, Smaavang nævnet:<br />
„Haa haa, Du min Hjærte Klavus!<br />
Nu er Olav just derinde,<br />
alle Dores Laase lukte,<br />
alle Slaaer for Dore slagne."<br />
Han i Hast fra Engen iler,<br />
hed i Hu til Hjemmet haster,<br />
mod i Sind, med sænket Hoved.<br />
Ild i Birkebark han stikker,<br />
tænder Glød i Tjærestikke,<br />
ypper Lue under Hjornet.<br />
Røg og Flamme flakker vide,<br />
rødt lyser den grumme Lue,<br />
brænder frem fra Stue til Stue.<br />
End er ett Sted did Brand ej naaed,<br />
end er Fru Elina i Live.<br />
Bar hun da sit Barn saa lidet,<br />
Barn som græder, hen for Vindvet:<br />
„O min Hjærte Klaus, min Hjærte l<br />
Brænd dog ej din Dreng, du avled,<br />
selv om du brænder Drengens Moder!"<br />
„Brænd med samt din Dreng, du<br />
Skøge,<br />
brænd, du Hvermandskvind, med<br />
Barnet!<br />
Min Dreng er det jo dog ikke,<br />
store Olav er hans Fader."<br />
FRA DEN FINSKE FOLKEVISEDIGTNING 69<br />
Elin strakte Haand fra Glaret:<br />
„Lad ej Ringen Din forødes,<br />
selv om du øder Ringens Bærer."<br />
Klavus drog sit Sværd af Skede,<br />
hugg paa Stedet Fingren over.<br />
Deden da Elina Frue<br />
vared Odi ad, sin Broder:<br />
„Odi, Du min egen Broder,<br />
gak og byd min Moder komme,<br />
bed hende ile hastelige,<br />
tal dog saa, at ej ondt hun aner!"<br />
„O min kære lille Moder!<br />
Eders Datter bød jer komme,<br />
bad jer ile hastelige."<br />
Dær hun foer udi sin Kjortel,<br />
drog hun alting avet om sig.<br />
„Ve mig dog, jeg stakkels Kvinde,<br />
som min Dragt jeg om mig drager,<br />
drager alting avet om mig!<br />
Hvordan staar det med min Datter?"<br />
„Vel nok staar det, Moder kære."<br />
„Ve mig dog, jeg stakkels Kvinde,<br />
som de Stromper paa jeg trækker,<br />
vrangt og avet jeg dem trækker!<br />
Hvordan staar det med min Datter?"<br />
„Vel nok staar det, Moder kære."<br />
„Ve mig dog, jeg stakkels Kvinde,<br />
som de Sko paa Fod jeg spænder!<br />
Ak hvor avet jeg dem spænder!<br />
Hvordan staar det med min Datter?"<br />
„Vel nok staar det, Moder kære."<br />
Foer hun længer frem ad Vejen:<br />
Røg fra Laukko kom til Syne,<br />
Røg fra Klavus' Gaard hun ojned.<br />
„Ve mig dog, jeg stakkels Kvinde,<br />
Røg fra Laukko er til Syne,<br />
Røg fra Klavus' Gaard jeg ojner!<br />
Hvad kan være dær paa Færde?<br />
Hvordan staar det med min Datter?"<br />
„Vel nok staar det, Moder kære:<br />
Faar har nylig dær de slagtet,<br />
Grise nylig de har sviet,<br />
Hanekyllinger de kogte,