26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ET CITAT HOS EWALD 201<br />

Æsel, og som ender med et Fyrværkeri af Ordsprog, afbrydes ved Udraabet:<br />

„Aber Gott versteht mich! sagte Vater Panssa". Naar det hedder<br />

Vater Panssa, saa er det fordi den fingerede Forfatter Anton Pansa<br />

er en Ætling af Don Quixotes Ledsager. — Jeg har i min Afhandling i<br />

Tilskueren fremhævet, at Præsidenten i De Fremmede kaldes Herr<br />

Pansa; han har Fornavnet Gusman. Det er aabenbart, at det er med<br />

Rabener som Forbillede, at Ewald har gjort denne Spanier til en Art<br />

Midtfigur i sit Ugeskrift, og at altsaa Gusman Pansa er at opfatte som<br />

et Sidestykke, en Fætter, til Anton Panssa. Dette forklarer, at det<br />

burleske i Cervantes' Figur hos Ewald er bortfaldet, medens Hanget til<br />

at benytte Ordsprog er bevaret; det samme er Tilfældet hos Rabener,<br />

hvor Figurens Dannelse har sin naturlige Forklaring i, at Forfatteren<br />

ønskede at bygge en Række Kapitler over kendte Ordsprog. For Ewald<br />

har Rabeners fornuftige og jævne Filosoferen været Udtryk for en Personlighed,<br />

der passende kunde danne Midtpunktet i Kredsen af de mangfoldige<br />

Modsætninger, som han tænkte sig at lade mødes i Ugeskriftet.<br />

H.B.<br />

t<br />

RETTELSER TIL AFHANDLINGEN OM BLICHERS SPROG<br />

I Afhandlingen „Om Sproget i St. St. Blichers Noveller" er der ved<br />

Omstændigheder, som Forfatteren ikke har været Herre over, fremkommet<br />

en Del Trykfejl, hvoraf de mest meningsforstyrrende bedes rettede saaledes:<br />

33<br />

-<br />

34<br />

-<br />

-<br />

-<br />

35<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

36<br />

-<br />

-<br />

-<br />

37<br />

Linje<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

_<br />

1 3 fr. o.: Det hedder i mit re :ttes til: : Det hedder: mit<br />

2 fr. n. : bekræftsnde - - bekræftende<br />

7 fr. o.: 141<br />

- - 144<br />

17 - - beiner<br />

- - beivrer<br />

19 - -<br />

6 fr. n.<br />

;<br />

henregner<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

)<br />

henegner<br />

5 fr. 0. ndgik<br />

- - udgik<br />

12 - - under dækkedeva&å - - underdækkede<br />

med<br />

13 - - oen<br />

- - den<br />

- - 280<br />

- - 289<br />

17 - - tilvarende - - tilværende<br />

20 - - blezne<br />

- - blevne<br />

24 - - -saa<br />

- - -saa)<br />

- - - igjen<br />

- - igjen<br />

30 - - Bestyrtelse - - Bestyrtselse<br />

31 - - bestyrtset - - bestyrtset)<br />

36 - - Stor oppe - - Stroppe<br />

9 - - (taalig)<br />

- - (taalmodig)<br />

16 - - tiloversbl. - - tiloversbl.)<br />

17 - - -blevnes<br />

- - -blevendes<br />

28 - - aaben bar - - aabenbar<br />

17 - _ krækker<br />

_ _ krøkker

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!