26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SAKSES DANESAGA 199<br />

at han slægtede ham paa; thi alt som Dreng søgte han ivrig at undgaa sin<br />

Faders Fejl og skyede at træde i hans skammelige Fodspor; han vendte viselig<br />

Ryggen til Faderens Ondskab, men lignede sin Farfader i Dyd og Ære og tog<br />

den gode gamle Arv op efter ham.<br />

Disse gengivelser af et ganske jævnt og tilfældigt stykke viser talende<br />

nok forskellen mellem de fire oversættere, og Jørgen Olrik bærer her<br />

som andre steder, hvor jeg har sammenlignet, prisen ved på engang<br />

at være nøjagtigere i gengivelsen og endda fyldestgørende i sin sprogform.<br />

Særlig grelt træder forskellen frem i de poetiske partier. Tag for eks.<br />

begyndelsen af de berømte Bessus-Gro vers:<br />

Quæ sponsum adesse rata simulque tam insoliti cultus horrore muliebriter<br />

territa, succussis frenis, maxima cum totius eorporis trepidatione, patrio carmine<br />

sic coepit:<br />

Gonspicor invisum regi venisse gigantem,<br />

Et gressu medias obtenebrare vias:<br />

Aut oeulis fallor. Nam tegmine sæpe ferino<br />

Contigit audaces delituisse viros.<br />

Cui Bessus sic orsus:<br />

Virgo, caballi<br />

Quæ premis armos,<br />

Verba vicissim<br />

Mutua fundens,<br />

Quod tibi nomen,<br />

Qua fueris, die,<br />

Gente creata?<br />

Vedel gengiver sidste vers saaledes: Ædle Jomffru, siger oss eders naffn,<br />

oc af huad affkom i ere.<br />

Sckousbølle-Thurah: Hun mente først, det var hendes Brudgom, men da<br />

hun saae ham, blev hun, som et Fruentimmer, over dette usædvanlige Postyr<br />

hæftig forskrækket, holdt Hesten tilbage, og begyndte med Skælven og Bæven<br />

at sige paa Riim i sit Moders-Maal saaledes:<br />

Jeg seer en leed oc grum, og Kongen ukiær Mand,<br />

Hvis Kiæmpe-Trin og Krop formørker Vey og Land.<br />

Dog muligt seer jeg feil; thi ofte kiække Mænd<br />

Med Ulv- og Biørnehud bedække Bryst og Lænd.<br />

Herpaa begyndte Bessus, som fulgte med ham, at tiltale hende saaledes:<br />

Skiønne Møe paa Ganger læt,<br />

Som hos yndig Jomfru-Skare<br />

Tager Snak og Tidkort vare;<br />

Siig dit Navn og Folke-Æt.<br />

Grundtvig: Hun tænkte det var hendes Fæstemand, og paa Kvinde-Viis<br />

blev hun saa angest og bange for det fæle Syn, at hun tabde Tøilen, og<br />

skiælvede og bævede over hele sit Legeme. Alt som hun sad, sagde hun ved<br />

sig selv, paa sit Maal, som der staar i Visen:<br />

Skuffer Synet mig ei.<br />

Kommer lang, kommer breed,<br />

Vist den Jette saa leed<br />

Nu, og mørkner min Vei.<br />

Dog, og stundum paa Skrømt<br />

Helten fiin og berømt<br />

Skaber ud. hyller ind<br />

Sig som Vildlap i Skind.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!