26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32 HENRIK USSING<br />

ned til Søen, at hente Vand A 270; at det ej slaar til at læse ved<br />

Lys A 3 (egentlig skulde der staa til to Gange); hindrede hende at<br />

yde dem A 80. — Men ogsaa i andre Tilfælde udelades Forholdsord:<br />

tage mig vare for A 28; idag et Aar A 1 (i Dag for et Aar siden);<br />

idag otte Dage A 10 (i Dag for 8 Dage siden); Spillepartie med visse<br />

Egnens Præster „Vinterbest. 44—45" S. 45. — Eller et Udsagnsord<br />

kan tage Hensyn eller Genstand til sig, hvor vi bruger Forholdsled:<br />

var endnu aldrig forekommet mig A 241 ; hun indvilgede begge Dele<br />

A209.<br />

Meget almindeligt har B. et andet Forholdsord end det, vi vilde<br />

bruge; undertiden kan man forklare B.'s Brug ud fra et beslægtet<br />

Udtryk: Naar den Gamle engang falder af B 134 (fra); Emnet af din<br />

Historie A268; et Ophold af nogle Minutter „Rødstenen"; Hensigten<br />

af min Rejse „Rødstenen"; Øjemedet af Rejsen „Kjærligh. i P.";<br />

førte os ind af Heverstrømmen „Knipleri."; ind af Porten; ud af<br />

Vinduet (ad) A 21; (Brugen af af for ad er heller ikke ualmindelig<br />

nu); de vare ... kjere af (ad) Børn A 68; hans Vægring for at ægte „Livø";<br />

for et Øjeblik „Livø" (for .. . siden). — Af og til bruges for = „naar Hensyn<br />

tages til, at det var": For en fra lange Rejser hjemvendende Søn ...<br />

var Modtagelsen ikke for varm „Vinh. og Herrem"; Bølgerne gik højt/or<br />

et saadant Farvand „Kjærligh. i P." — Formedelst træffes ikke saa<br />

sjælden: formedelst sine strænge Religionsbegreber A 208; lette mit<br />

Hjerte fra en Hemmelighed A 100. — Uden at jeg var kommen i det<br />

rene D 178; i eders egne Landemærker B 12; Ankommen i Tønder<br />

„Knipleri."; / temmelig store Mellemrum havde jeg skrevet „Knipleri." ;<br />

fuldt op i at forsvare A 236; behjælpelig i at faae den afhændet (sml.:<br />

Hjælp * Nøden); og ingen Muelighed saa / at storme Borgen „Ebbe";<br />

Umuligheden i at flygte B 61 (det umulige i at ...); I dette Tidspunkt<br />

B 289; den fuldkomneste Gontrast med Professorens A 252;<br />

skuffe mig selv over (med Hensyn til) mit Hjærtes Tilstand D 175; og<br />

overalt dette D 186 (bortset fra ...); hvad Man havde besluttet over<br />

mig B289; en Beskrivelse over samme Rejse „Eva"; væddet med mig<br />

paa det modsatte „Maskeraden" ; de fleste Svar ... vække Tusmørketanker<br />

paa Foranderlighed (tænke paa) „Firkl."; Til Forskel^«« den<br />

Anden „Skibsjourn." (kende Forskel paa); I forlanger eders Datter<br />

paa en eller anden Grund „Den sv. Major" {paa Grund af); der var<br />

her paa et Par Dage „Vinh. og Herrem." (i); der paa nogen Tid<br />

havde begyndt „De tre Klokker" (i); Paa Hjemsejlingen „Firkl." (sml.:<br />

paa Hjemturen); jeg befandt mig til vild Mark D 131 (sml.: til Lands,<br />

til Søs); blev min Opmærksomhed henvendt til en Lyd „Maskeraden";<br />

sejpines baade til Sjæl og Legeme „Jydsk Mordbr." ; Jeg havde været<br />

til Grosserer Smidts fire Gange „Maskeraden"; han selv var inde til<br />

Skolemesterens „Ravnen"; samles til dem A 39 (med); sluttede Freden<br />

til Kiel „Min Tidsa." 89; Winkel-Horn slipper ikke saa nemt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!