You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KLUDUNTE — R0MEUD0NE —• CONCLUSIVE 185<br />
han moter en likfård, byta ut mot „Gud glade din sjal i himmelrik".<br />
På samma sått åndras formeln den ena gangen efter den andra,<br />
och når han vid kvarnen, dår det råkar vara eldsvåda, sager:<br />
„sådan glådje i var by", såsom han på det sista stallet fått låra<br />
sig, får han stryk i stallet for malet. (109 a, c, e, i) — Båda<br />
dessa sagor år sinsemellan val skiida, men de har det gemensamt,<br />
att en formaning, som ges vid ett tillfålle, alitid foljes „nåsta gang",<br />
dår den inte passar, varigenom en tokrolig serie misstag uppkommer.<br />
Detta nårmar dem så starkt till varandra, at man maste<br />
misstånka, att den ena uppstått som en efterbildning av den andra.<br />
Hos Aarne har bagge uppforts under nr. 1696.<br />
Till sin grundtanke nårmast beslåktad med Kvarnresan år<br />
109 d Kludunten, upptecknad i Vendsyssel av Nik. Christensen<br />
(Skjæmtesagn XV). Den har foljande lydelse:<br />
Kludunten. Der var en mand, som havde en son der just ikke<br />
var meget klogtig. Faderen blev en gang meget syg og vilde have bud<br />
efter præsten. Drengen, som skulde efter præsten, spurgte forst sin<br />
moder, hvad han skulde sige til præsten. Hun svarede, at han skulde<br />
bede præsten om at berette hans fader. Han kom da på en gammel<br />
krikke, der kaldtes „Kludunte", og hvert ojeblik sagde han „beret, beret!"<br />
Men på vejen kom Kludunte til at snuble, da den skulde sætte over en<br />
groft. Drengen sagde „Hvorledes er det, du bærer dig ad, Kludunte?"<br />
Derved glemte Drengen den forste ramse og han sagde nu „kludunte,<br />
kludunte!" Da han nu kom til præsten, sagde han: „Vil I ikke komme<br />
hjem og kludunte min fader?" Præsten troede drengen vilde gore nar<br />
ad ham, og gav ham en god dragt prygl.<br />
Vad denna saga har gemensamt med Kvarnresan år tydligt<br />
nog: pojken upprepar oupphorligt elt ord (eller en mening) for att<br />
ej glomma det, men råkar få ett annat i stallet innan han kommer<br />
till målet, sager fel och får stryk. Sjålva poången år sålunda<br />
ungefar densamma, men alla våsentliga detaljer år starkt avvikande:<br />
både årendet och sattet for ordforvåxlingen år helt olika,<br />
vartill kommer att medan Kvarnresan har en hel, tåmligen<br />
konstant serie av ordombyten finns hår endast elt. Så tydlig<br />
slåktskapen an år, torde likvål de båda sagorna dårfor bora anses<br />
såsom tydligt artskilda.<br />
Någon annan dansk variant av Kludunte ar mig ej bekant,<br />
men jag har lyckats finna ett par tåmligen nårstående svenska<br />
sagor, vilka år ganska belysande.<br />
Foljande har jag nyligen upptecknat efter stållmakare Gustav<br />
Johanssons i Osbro (Slatthogs socken, Småland) beråttelse: