26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28 HENRIK USSWG<br />

Drikningen førtes Samtale, den vor . . . Værtinde præsiderede udi<br />

„Kjærligh. i P.".<br />

Bestetnthedsmærket er udeladt adskillige Gange i Ejefald: Aarvaagenheds,<br />

Paapassenheds Symbol A 167; han erkendte Rigdoms høje<br />

Værd; efter Datids brugelige Handklædeform „Vinterbest. 44—45" S. 4;<br />

fly paa Kjerligheds Duevinger A 81.<br />

Sjældnere forekommer det, at B. har Kendeord, hvor vi ikke har<br />

det; i: mod Norden, Søndø«, Østen, Vesten (hvilke Former er de almindelige<br />

hos B. ved Siden af Vester, Sønder o. s. v.) maa Endelsen<br />

en ud fra det nuværende Sprogs Standpunkt regnes for Bestemthedsendelse,<br />

selvom Oprindelsen er en anden (oldn.: noroan, sunnan o. s. v.).<br />

— Bestemthedsendelse finder vi — afvigende fra Nutidsdansk — i: denne<br />

Gudinde hersker med størst Magt hos alle Øboerne „Rødstenen"; Naadig<br />

Herren vil endelig have mig med paa Jagten A 8. — Og ubestemt<br />

Kendeord: det . . . udmærkede Dyr, som . . . var kjøbt til en Ridehoppe<br />

„Vinh. og Herrem."; I en Adspredelse spørger jeg „Kjærligh. i<br />

P."; ligesom i en Adspredelse „Skibsjourn."; i en Afstand „Vinterbest.<br />

44—45" S. 84; næsten lige saa lang en Tid A262; nu er jeg en<br />

Jæger A 4. Usædvanlig Brug af Navneordets bestemte Kendeord: næste<br />

Dagen „En Grevinde", sml. anden Dagen derefter D 186; paa Ansigtet<br />

og halve Brystet nær „ Kjæresterier i V."; naadige Herren A29; over<br />

den ganske Jordens Kreds A 192.<br />

Handleforms Hensyn bliver undertiden hos B. Grundled i Lideform,<br />

medens Genstanden, hvis den findes, bliver ved at være Genstand:<br />

Nogle Gange tilbødes de Belejrede Livet D 101; ogsaa Ridefogden<br />

... blev befalet at holde sig færdig A 128; Kudsken befaledes<br />

at kjøre E 179; Var den mæt eller raktes den Æde „Ravnen"; Vor<br />

Skolemesters Kakadue var ... lært at snakke „Ravnen". — Et tilsvarende<br />

Forhold kan fremtræde ved Navnem.: men vore danske Pariaer<br />

kunne gaae ham dagligen forbi uden at værdiges et Øjekast A 244.<br />

Hertil svarer Tillægsmaaden: Den Befalede vendte sig „Syvogtyvende<br />

Kjærlighed". Men ogsaa ved handleformede Udsagnsord og ved deponente<br />

kan vi finde et Ord paa Grundleddets Plads, som vi væntede<br />

at finde paa Hensynets eller Genstandens: vi overgik jo en stor Skam<br />

A227; derfor hover jeg ikke „Petitmattre"; Kongen huede ikke „Fiore<br />

og F."; jeg tykkes A23; jeg fattes endnu et Par Maaneder „Ravnen".<br />

Disse Vendinger skyldes til Dels jydsk Indflydelse.<br />

Tillægsordene. B. har Jydens lidet udviklede Sans for Bøjning<br />

af Tillægsord i Køn: neppe halv Aar gammel E 53 (saml. forgangen<br />

Aar); ethvert Værelse . . . var fuld B 7; et drukken Menneske A 28;<br />

liden Eftertryk B 58 (Eftertryk Fællesk.?); tør Land B68; blank Vand<br />

„Livø"; Forsvar var umulig; almindelig Bifald (B. er utilbøjelig til at

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!