26.07.2013 Views

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

Danske Studier 1912

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

STRØGODS 6a<br />

Thi man kand tvivle, du er avled udi Lon". I Vibes De nysgierrige<br />

Mandfolk 24 siger en baron, der har haft adskillige løse forbindelser<br />

som ikke har ført til giftermål, til sin tjener: »Jeg agter med det forste<br />

at givte mig", hvorpå tjeneren svarer: „Ja, jeg havde og en Tvivl om,<br />

at Herren blev fast denne Gang". I Samsøes Dyveke 63 fortæller fru<br />

Moenstrup dronningen, at Dyveke er kongens frille, hvorpå hun svarer:<br />

„Altsaa var dog min Mistanke rigtig. Jeg skrækkedes blot ved at tvivle<br />

derom, og Du har giort min Tvivl til Vished". Pram, Stærkodder 276:<br />

„Et Blik af Prindsessen var nok til at dræbe Hver Tvivl hos Stærkodder,<br />

om at hun forstilt I paatagen Skikkelse var en Troldinde". Blicher,<br />

Noveller 7, 177: „Allerede dengang opstod hos mig en svag Tvivl om,<br />

at han muligen kunde have skuffet sig selv med Hensyn til hans eget<br />

Hjerte". Ingemann, Erik Menveds Barndom 1, 162: „Inge følte sig<br />

fuldkommen befriet fra enhver Tvivl om noget Ulovligt i hendes Faders<br />

Forbindelser". Kierkegaard, Om Begrebet Ironi 9—10: „Der bliver for<br />

mig en beskeden lille asthmatisk Tvivl tilbage om, at Ligheden bestaaer<br />

i Uligheden", hvor asthmatisk ligesom peger hen på den almindelige betydning.<br />

Steder hvor ordet tvivle er brugt = formode i efterligning af<br />

et dialektmål, som hos Zak. Nielsen og Schandorph, anfører jeg ikke.<br />

Foraaret 1911. 0. Siesbye.<br />

[Udtrykket „skont sine sex og tyve Aar" (s. 52) forstås dog vist<br />

rettere, ligesom „skont nat, var der dog et spil og et liv i naturen som<br />

ved hoj lys dag" (Wilde, Fra Land og Sø s. 40), som adverbialkonstruktion.<br />

På samme måde bruges „han er 26 fir", hvor aldersangivelsen<br />

har adjektivisk, ikke substantivisk værdi, ligesom i udtrykket „det er nat"<br />

den substantiviske værdi af nat er meget tvivlsom. Hos Th. Ghr. Bruun<br />

er der dærimod ikke tvivl om den præpositionelle brug. Ren adverbialkonstruktion,<br />

og dog beslægtet med de ovennævnte, er „skønt ved mid-.<br />

vinterstide foretog jeg ... ." (H. F. Feilberg, Dania II, 124). Udg.]<br />

[Enkelte tilføjelser i [ ] skyldes Udg. af D. St.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!