06.10.2013 Aufrufe

Dokument_1.pdf (9487 KB) - OPUS Bayreuth - Universität Bayreuth

Dokument_1.pdf (9487 KB) - OPUS Bayreuth - Universität Bayreuth

Dokument_1.pdf (9487 KB) - OPUS Bayreuth - Universität Bayreuth

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

19.4 Glossar Maa<br />

558<br />

Die hier aufgeführten Begriffe entstammen den Themenbereichen Glasperlen,<br />

Farben, Schmuck und Ornament. Es handelt sich nicht um eine<br />

Aufstellung, die Anspruch auf Vollständigkeit erheben kann. Vielmehr<br />

handelt es sich um eine Auflistung, die mir als bei meiner Feldforschung als<br />

Arbeitsgrundlage diente und die auch nur bedingt weiter bearbeitet wurde,<br />

da sich diese Arbeit bald als uferlos erwies. Die aufgelisteten Begriffe<br />

entstammen unterschiedlichen Dialekten des Maa: Die von Mol und<br />

Klumpp übernommenen wurden in Kenia aufgenommen, alle übrigen Daten<br />

stammen aus der Region Arusha. Die Schreibweise orientiert sich an der<br />

Vereinfachten wie sie auch Klumpp verwendet, d.h. beispielsweise, dass auf<br />

die Markierung von Tönen verzichtet wurde.<br />

19.4.1 Terms Maa - English<br />

Die nummerierten Objekte, die in eckigen Klammern gennat werden,<br />

befinden sich in der vom Autor angelegten Maasaisammlung des Iwalewa-<br />

Hauses <strong>Bayreuth</strong>, ebenso wie die von Beth Heck gemachten Fotografien,<br />

deren Nummern sich im Folgenden als Verweise finden. Folgende Abkürzungen<br />

werden für Schlüsselinformanten verwendet: [B]: Boniphace Simon<br />

Mollel aus Arusha; [P]: Priscilla Laiser aus Arusha, [K] Kennedy Laiser aus<br />

Longido, [L] Luka Mollel aus Loiborsoit, sowie weitere Informanten die in<br />

eckigen Klammern im Text genannt werden.<br />

Maa<br />

English Description<br />

Sg. / Pl. according to own Interviews, Klumpp (1987) and<br />

Mol (1980)<br />

ado - something red (e.g. blood) [K&P 09.02.98]<br />

- really red, for cattle, sometimes Maasai-cloth, beads and other<br />

things [B.10.02.98]<br />

- (same as odo [B. Heck 16.02.98])<br />

- (see odo)<br />

- to be red (verb of stage) [Mol: 1978; p.132]<br />

aibor - (see naibor)<br />

- (same as oibor [B. Heck 16.02.98])<br />

- Anything that posses white colour (e.g. a bed-sheet or a piece of<br />

paper) [K&P 13.02.98]<br />

- white: pure white, used for cattle, cloth and beads [Klumpp: 1987;<br />

p.278]<br />

- to be white (verb of state) [Mol: 1978; p.170]<br />

angorini - beaded disk shaped necklace [Mama Nasieku 13.03.98]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!