13.04.2013 Views

El Exorcista de WILLIAM BLATTY

El Exorcista de WILLIAM BLATTY

El Exorcista de WILLIAM BLATTY

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>El</strong> exorcista<br />

William Blatty<br />

—No importa, no importa -dijo Kin<strong>de</strong>rman mientras se agachaba para<br />

coger <strong>de</strong>l suelo la bola <strong>de</strong> papel.<br />

—Gracias -dijo Sharon.<br />

—De nada. Perdone, ¿es usted la secretaria?<br />

—Sharon, el señor...<br />

—Kin<strong>de</strong>rman -le recordó el <strong>de</strong>tective-. William Kin<strong>de</strong>rman.<br />

—Sí. La señorita Sharon Spencer.<br />

—Es un placer -dijo Kin<strong>de</strong>rman a la rubia, que había cruzado los brazos<br />

sobre la máquina <strong>de</strong> escribir, para examinarlo <strong>de</strong>tenidamente-. Tal vez me<br />

pueda ayudar -agregó-. La noche <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> míster Dennings, usted fue<br />

a la farmacia y lo <strong>de</strong>jó solo en la casa, ¿verdad?<br />

—No. También estaba Regan.<br />

—Regan es mi hija -le aclaró Chris.<br />

Kin<strong>de</strong>rman siguió interrogando a Sharon.<br />

—¿Vino a ver él a mistress MacNeil?<br />

—Sí.<br />

—¿Esperaba él que ella volviera en seguida?<br />

—Yo le dije que creía que vendría <strong>de</strong> un momento a otro.<br />

—Muy bien. ¿Y a qué hora se fue usted? ¿Se acuerda?<br />

—Veamos. Estaba viendo el noticiario, <strong>de</strong> modo que... no, espere... sí,<br />

fue así. Recuerdo que me enojé porque el farmacéutico me dijo que el<br />

repartidor ya se había ido a su casa, y yo me quejé <strong>de</strong> que eran sólo las seis<br />

y media. Luego vino Burke, diez o tal vez veinte minutos más tar<strong>de</strong>.<br />

Pongamos a las seis cuarenta y cinco -concluyó.<br />

—¿Y a qué viene todo eso? -preguntó Chris, cada vez más tensa.<br />

—A que plantea un interrogante, mistress MacNeil -ja<strong>de</strong>ó Kin<strong>de</strong>rman,<br />

que se volvió para mirarla-. Llegar a casa, por ejemplo, a las siete menos<br />

cuarto e irse sólo veinte minutos <strong>de</strong>spués...<br />

—Así era Burke -dijo Chris-. Cosas muy suyas.<br />

—¿También tenía por costumbre frecuentar los bares?<br />

—No.<br />

—Ya me lo parecía. Lo verifiqué. ¿Y tampoco solía coger taxis? ¿No<br />

llamó un taxi <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí, al irse?<br />

—Pudo haberlo hecho.<br />

—Me pregunto también qué hacía caminando por la explanada superior<br />

<strong>de</strong> la escalinata. Y por qué las Compañías <strong>de</strong> taxis no tienen en sus registros<br />

ninguna llamada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta casa aquella noche -agregó Kin<strong>de</strong>rman-, aparte<br />

la hecha por Miss Spencer exactamente a las seis cuarenta y siete.<br />

—No sé... -respondió Chris con una voz impersonal... a la espera.<br />

—¿Sabía usted todo eso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio? -dijo Sharon, perpleja.<br />

—Sí, perdónome -le respondió el <strong>de</strong>tective-. Sin embargo, el asunto se<br />

ha puesto serio ahora.<br />

Chris, casi conteniendo la respiración, miró fijamente al <strong>de</strong>tective.<br />

—¿En qué sentido? -preguntó con un hilito <strong>de</strong> voz.<br />

Él se inclinó, con las manos aún entrelazadas sobre la mesa; la bola <strong>de</strong><br />

papel se interponía entre ellos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!