25.06.2013 Views

Version PDF à télécharger

Version PDF à télécharger

Version PDF à télécharger

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

etrace, ont été copiées sur le même types 73 .<br />

En décrivant les divers objets contenus dans le même temple,<br />

notre auteur ajoute qu’il s’y trouve plusieurs de ces Phallus en bois, sur<br />

lesquels sont sculptés de petits hommes munis de « gros Priapes et que<br />

ces figures sont appelées Névrospastes, c’est-<strong>à</strong>-dire nerfs tendus.<br />

«Ces Phallus se voient aussi dans le temple ; et, sur la droite, on<br />

trouve un petit homme d’airain, assis, et portant un Priape 74 . »<br />

Cette dernière espèce de Phallus est parfaitement semblable <strong>à</strong><br />

celle qui était en usage en Égypte, et que les femmes promenaient dans<br />

les campagnes. Caylus et Denon en ont donné des figures 75 .<br />

En Phénicie, pays voisin de la Syrie, le Phallus était encore en<br />

honneur ; et, comme ailleurs, on l’associait au culte du soleil. Cet astre y<br />

était adoré sous le nom d’Adonis ou de Seigneur. Cette divinité est<br />

absolument la même que l’Osiris de Memphis, et que le Bacchus de<br />

Thèbes en Égypte 76 .<br />

C’est <strong>à</strong> Byblos que ce culte était particulièrement célébré. On y<br />

adorait dans le même temple Astarté ou la Vénus Byblienne. Vénus, qui<br />

préside <strong>à</strong> la génération des êtres, qui, comme Isis, était le symbole de<br />

l’humidité fécondante. Vénus, dis-je, amoureuse du bel Adonis, offrait<br />

l’emblème de la terre au printemps qui, avide de la chaleur du soleil,<br />

ouvre son sein <strong>à</strong> ses rayons et en est fécondée.<br />

A l’exemple des Égyptiens qui célébraient la mort d’Osiris et sa<br />

résurrection, on célébrait <strong>à</strong> Byblos, par le deuil et les larmes, la mort<br />

d’Adonis. Bientôt on annonçait sa résurrection : <strong>à</strong> la fête lugubre<br />

succédaient des cérémonies où se manifestait la joie publique. C’était<br />

73 Caylus, Antiquités, t. VII, pl. VII, n° 1 et 2.<br />

74 Œuvres de Lucien, Traité de la Déesse de Syrie.<br />

75 Voyez ci-dessus chap. III<br />

76 Selden, de Dîs Syris, syntagm.2, dit : Eumdem enim Osiridem et Adonim intelligunt omnes.<br />

Ausone, épigramm.29, dit encore : Ogygia me Bacchum vocat, Osirim Ægyptus putat, Arabica<br />

gens Adoneum.<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!