29.12.2013 Views

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

une appréciation critique du journaliste ou au contraire ne véhicule aucune modalisation<br />

particulière.<br />

<br />

Le DIL avec modalisation<br />

Deux occurrences <strong>de</strong> DIL sur les douze au total révèlent une attitu<strong>de</strong> critique <strong>de</strong> la part du<br />

journaliste face aux propos relatés :<br />

(243) (Le journaliste commente <strong>de</strong>s mesures du FMI)<br />

D’après le FMI, pourtant, il ne s’agit là que d’une potion amère qui, à long terme, va guérir le mala<strong>de</strong>.<br />

De plus, un brin d’inégalité n’est pas une mauvaise chose. Il permet <strong>de</strong> dégager <strong>de</strong>s ressources en<br />

capitaux pour investir. Or avec le recul, on s’aperçoit que, même en fonction <strong>de</strong> critères purement<br />

économiques, et même à long terme, cette thérapeutique a presque partout échoué. (Le Mon<strong>de</strong><br />

diplomatique, 2000-09 : 18 ; 19)<br />

Glaubt man <strong>de</strong>m IWF, ist diese Rezeptur nur eine bittere Arznei, die <strong>de</strong>n Kranken langfristig heilen<br />

wird. Überdies sei eine Prise Ungleichheit gar keine schlechte Sache, weil sie Kapitalressourcen<br />

für Investitionen freisetze. Doch selbst rein ökonomisch gesehen zeigt sich im Rückblick, dass die<br />

Therapie auch bei langfristiger Anwendung fast nirgends angeschlagen hat. (taz, dans Le Mon<strong>de</strong><br />

diplomatique, 2000-09 : 18 ; 19)<br />

(244) AFIN <strong>de</strong> minimiser l’impact <strong>de</strong>s techniques OGM sur l’homme et son environnement, on nous fait<br />

valoir que la transgenèse se trouve déjà dans la nature : ainsi, les bactéries du sol échangent <strong>de</strong>puis<br />

toujours <strong>de</strong>s gènes <strong>de</strong> résistance aux antibiotiques ; le blé mo<strong>de</strong>rne a reçu <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong><br />

génome <strong>de</strong> seigle ; les mitochondries ou les chloroplastes sont les vestiges <strong>de</strong> bactéries ingérées<br />

par les cellules animales ou végétales ; les plantes et les animaux ont incorporé <strong>de</strong>puis longtemps<br />

<strong>de</strong>s séquences génétiques <strong>de</strong> virus, etc. (Le Mon<strong>de</strong> diplomatique, 2000-09 : 1 ; 2 ; 27)<br />

Um die Auswirkungen <strong>de</strong>r GVO-Technologie auf Mensch und Umwelt herunterzuspielen, gibt man<br />

uns zu be<strong>de</strong>nken, dass sich die Transgenese auch in <strong>de</strong>r Natur vorfin<strong>de</strong>: Schon immer wür<strong>de</strong>n<br />

Bo<strong>de</strong>nbakterien Resistenzgene gegen Antibiotika austauschen; mo<strong>de</strong>rner Weizen enthalte<br />

Genomstücke vom Roggen; die Mitochondrien und Chloroplasten in tierischen und pflanzlichen<br />

Zellen seien Überreste von Bakterien; Tiere und Pflanzen wür<strong>de</strong>n sich schon seit langem<br />

genetische Sequenzen von Viren einverleiben usw. (taz, dans Le Mon<strong>de</strong> diplomatique, 2000-09 : 1 ;<br />

2 ; 27)<br />

Etant donné que la présence du DIL n’est attestée ni par la transposition du temps verbal ni<br />

par celle <strong>de</strong>s personnes, l’ajout d’un verbe introducteur ainsi que <strong>de</strong> pronoms personnels<br />

permet <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>r notre interprétation. Les énoncés acceptent l’incise d’un verbe introducteur<br />

et la cohérence est plus gran<strong>de</strong> lorsque le pronom est transposé (ce qui permet d’exclure<br />

l’hypothèse d’un DDL).<br />

D’après le FMI, pourtant, il ne s’agit là que d’une potion amère qui, à long terme, va guérir le mala<strong>de</strong>.<br />

De plus, nous explique-t-on, un brin d’inégalité n’est pas une mauvaise chose. Il permet <strong>de</strong><br />

dégager <strong>de</strong>s ressources en capitaux pour investir. Or avec le recul, on s’aperçoit que, même en<br />

fonction <strong>de</strong> critères purement économiques, et même à long terme, cette thérapeutique a presque<br />

partout échoué.<br />

AFIN <strong>de</strong> minimiser l’impact <strong>de</strong>s techniques OGM sur l’homme et son environnement, on nous fait<br />

valoir que la transgenèse se trouve déjà dans la nature : ainsi, les bactéries du sol échangent <strong>de</strong>puis<br />

toujours <strong>de</strong>s gènes <strong>de</strong> résistance aux antibiotiques, nous explique-t-on […].<br />

- 262 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!