29.12.2013 Views

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

Codes : - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

type <strong>de</strong> corpus, S. Bastian et F. Hammer (2004) étudient les équivalences <strong>de</strong>s marqueurs <strong>de</strong><br />

citation, en retenant comme critère principal d’équivalence la construction textuelle.<br />

Le <strong>de</strong>rnier type d’approche est illustré par les travaux <strong>de</strong> P. von Münchow (2001) et se situe<br />

dans une linguistique comparative <strong>de</strong>s discours. L’auteur a étudié les différentes réalisations<br />

d’un même genre discursif - le journal télévisé 2 - dans un corpus <strong>de</strong> textes non pas traduits<br />

mais parallèles 3 .<br />

Von Roncador (1988 : 15) a relevé <strong>de</strong>ux tendances dans les travaux contrastifs sur le<br />

discours rapporté : la première privilégie une forme <strong>de</strong> discours rapporté, la secon<strong>de</strong> se<br />

limite à un couple <strong>de</strong> langues plutôt que d’adopter une visée universaliste. Nous pouvons<br />

confirmer la première tendance pour le couple allemand-français, car seuls <strong>de</strong>ux travaux,<br />

Günther (1928) 4 et Steinberg (1971), portent sur l’ensemble <strong>de</strong>s formes du discours rapporté.<br />

Les discours indirects libres et non introduits ont été étudiés <strong>de</strong> manière privilégiée par<br />

rapport aux discours directs, aux séquences introductrices, aux discours indirects ; quant à<br />

l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’hybridité énonciative, celle-ci a été restreinte aux discours indirects libres et non<br />

introduits, bien qu’elle traverse tout le champ du discours rapporté.<br />

La première partie <strong>de</strong> notre travail est consacrée à la délimitation du cadre méthodologique<br />

<strong>de</strong> notre recherche. Dans le chapitre 1, nous présentons la définition du discours rapporté et<br />

la délimitation <strong>de</strong>s formes que nous avons retenues, ainsi qu’une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> leurs<br />

principales caractéristiques. Notre cadre d’analyse est énonciatif et s’inscrit principalement<br />

dans la lignée <strong>de</strong>s travaux d’Authier-Revuz, <strong>de</strong> von Roncador (qui développe une grille<br />

d’analyse similaire) et <strong>de</strong> Gather (qui reprend et développe, notamment, le modèle<br />

d’Authier-Revuz). Nous avons également puisé nos outils d’interprétation dans les travaux<br />

<strong>de</strong> Ducrot, qui postule que tout discours est polyphonique, ainsi que dans ceux <strong>de</strong> Rabatel,<br />

qui prolonge la notion d’énonciateur <strong>de</strong> Ducrot par celle <strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue. Les travaux<br />

d’Authier-Revuz ont trouvé un certain écho en Allemagne 5 ; quant aux théories <strong>de</strong> Ducrot,<br />

2 L’auteur aboutit à la conclusion que les journaux télévisés allemands font un usage du discours indirect<br />

beaucoup plus abondant que les journaux télévisés français (2001 : 68ss).<br />

3 Pour la distinction méthodologique entre une recherche fondée sur un Übersetzungsvergleich et celle fondée<br />

sur un Paralleltextvergleich, cf. Albrecht (1999 : 23ss).<br />

4 L’auteur n’entend pas apporter <strong>de</strong> contribution grammaticale, considérant que le phénomène a déjà été<br />

suffissament décrit sur ce plan, et se concentre sur l’aspect « psychologisch-stilkünstlerisch » (1928 : V) du<br />

DR. Ses analyses narratologiques et stylistiques voient leur pertinence amoindrie par la présence <strong>de</strong> cette<br />

tendance psychologisante (nous rencontrons le terme <strong>de</strong> « rassenpsychologisch » 1928 : 57).<br />

5 Cf. von Roncador (1988), Gather (1994), Breslauer (1996), Kurt (1999), Marinos (2001).<br />

- 9 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!