Rexhep Qosja PANTEONI I RRALLUAR - Syri 3
Rexhep Qosja PANTEONI I RRALLUAR - Syri 3
Rexhep Qosja PANTEONI I RRALLUAR - Syri 3
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
duhej të çmohej si një ligj i rëndësishëm në prozën letrare,<br />
ka gjetur zbatim të plotë në këtë roman.<br />
Me gjithë të metat, që duken, romani Kështjella e<br />
dëshmon prirjen e madhe të Ismail Kadaresë si krijues, e,<br />
sidomos, si poet që shkruan edhe në prozë. Fjalia e tij është<br />
koncize, plot kuptim dhe tension dhe kjo do të thotë se ai<br />
është në gjendje të shkruaj jo vetëm qartë, por edhe bindshëm.<br />
Në këtë roman shprehja e tij asnjëherë nuk ka zbritur<br />
në nivelin e shprehjes publicistike dhe gazetareske,<br />
çfarë i ka ndodhur aq shpesh në romanin e parafundit<br />
Dasma. Edhe në romanin Kështjella stili dhe shprehja e<br />
Ismail Kadaresë shqasin nganjëherë drejt një monotonie,<br />
por para se të bëhen monotone fjalitë e tij të njëtrajtshme,<br />
racionale, zakonisht, vjen ndonjë fjali metaforike — simbolike,<br />
që edhe lexuesin më indiferent e luan vendit, duke i<br />
ushtuar në vesh si një tingëllimë e fuqishme, e tmerrshme apo<br />
e këndshme. Fjalitë e këtilla, të krijuara herat më të shpeshta<br />
prej krahasimeve, metaforave dhe simboleve kontekstuale,<br />
janë jashtëzakonisht asociative, evokative dhe kuptimisht<br />
të plota. Këto fjali jo vetëm se janë edhe emocionalisht të<br />
dendura, por njëkohësisht i zgjerojnë shumë rrathët e domethënjes<br />
së kontekstit në të cilin gjenden. Kështu, për<br />
shembëll, kemi fjalinë: „Devetë, që ishin shkarkuar, qenë<br />
ulur e po pushonin aty-këtu. Tani që mbrëmja kishte rënë<br />
plotësisht, siluetat e tyre dukeshin si male të vogla paqësore".<br />
Në këtë mënyrë i sheh devetë kryekomandanti i ushtrisë<br />
turke dhe një fjali e këtillë do të thotë: Devetë janë të vetmet<br />
qenje paqësore të taborit turk, por kjo do të thotë,<br />
njëkohësisht, se është e madhe frika që ndjejnë pashai,<br />
of icerët dhe ushtarët e tyre në një tokë të panjohur, që kanë<br />
ardhur ta pushtojnë. Ismail Kadare i përshkruan posaçërisht<br />
me mjeshtri lëvizjet masive të ushtrisë turke dhe në<br />
përshkrimet e tilla vjen në shprehje fuqia asociative e fjalisë<br />
metaforike-simbolike, mundësitë e së cilës janë shumë<br />
më të mëdha se sa të fjalisë tradicionale realiste. Ndonjëherë<br />
me një fjali të vetme metaforike-simbolike ai ka kursyer<br />
faqe të tëra si, bie fjala, me rastin e përshkrimit të<br />
ushtrisë turke gjatë tërheqjes pas sulmit të parë: „Britmat<br />
dhe zhurmat e luftës tani i kish zëvendësuar një zallahi e<br />
160