09.09.2013 Views

Rexhep Qosja PANTEONI I RRALLUAR - Syri 3

Rexhep Qosja PANTEONI I RRALLUAR - Syri 3

Rexhep Qosja PANTEONI I RRALLUAR - Syri 3

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

edhe në romanin e parë humoristik: stivimi i tepruar i detajeve<br />

të parëndësishme, prandaj edhe ngelja e autorit në<br />

sipërfaqen e jetës. Në lidhje me këtë të metë është edhe<br />

gjuha e Qamil Buxhelit që, megjithëse e drejtpërdrejtë dhe,<br />

shpesh, metaforike, mund të bëhet shpejt e mërzitshme.<br />

Pas disa faqesh të lexuara, lexuesi fiton përshtypjen se<br />

Qamil Buxheli shkruan disi me përtaci, pa e gëdhendur dhe<br />

stilizuar fjalinë në masën që një stilizim të tillë e kërkon çdo<br />

prozë, prandaj edhe proza humoristike. Letërsia nuk mund<br />

të jetë transponim i thjeshtë, besnik i realitetit, prandaj as<br />

fjalia artistike nuk mund të jetë gjithnjë natyraliste. Ajo e<br />

„tradhëton" realitetin për hir të një realizmi më të thellë,<br />

më kuptimplotë, duke i dhënë mundësinë e shfaqjes edhe një<br />

të mundëshmeje, që një herë për një herë nuk duket në realitetin<br />

jetësor. Një „tradhëti" e tillë doemos duhet të vijë<br />

në shprehje edhe në letërsinë humoristike, ashtu sikundër<br />

ka ardhur në shprehje në veprat e humoristëve më të mëdhenj.<br />

Në të kundërtën do të shuhen kufinjtë mes prozës<br />

e fjalisë artistike dhe prozës e fjalisë publicistike dhe gazetareske.<br />

Duhet krahasuar tregimet më të mira të përmbledhjes<br />

Një ndodhi në plazh me romanin Kur qesh tërë qyteti...<br />

për të parë se sa janë artistikisht më të fuqishme të parat<br />

për shkak se plani fantastik në të cilin janë shkruar ato<br />

shpreh një realizëm më të thellë se romani në fjalë. Niveli<br />

gazetaresk i shprehjes së Qamil Buxhelit është pasojë e<br />

humorit të tij sipërfaqësor, ashtu sikundër mund të thuhet<br />

se humori i lehtë e pason fjalinë gazetareske. Mungesa e<br />

stilizimit të fjalisë edhe kur nuk është drejtpërdrejt e fotografuar<br />

prej jetës tregon se Qamil Buxheli nuk e ka pasur<br />

asnjëherë ndërmend nevojën e shprehjes së dendur dhe koncize.<br />

Kështu, për shembëll, atij i ndodh që t'i fillojë fjalitë<br />

njërën pas tjetrës me fjalët mirëpo, atëherë, sepse, prandaj,<br />

ndërkaq, që janë bagazh i tyre: „Sipas Çuçit e vetmja mënyrë<br />

për t'iu kthyer klientët shtëpisë së kulturës ishte që<br />

t'u kufizohej atyre frekuentimi i institucioneve të tjera.<br />

Atëhere po, donin, s'donin, njerëzit do të vinin këtu, siç<br />

vinin një herë e një kohë kur qyteti nuk kish gjëra të tilla.<br />

Mirëpo kjo nuk mund të bëhej. Prandaj qe e kotë të kriti-<br />

170

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!