30.01.2015 Views

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dowisko, dla pracujących jako rozrywkę, dla uczących się jako obowiązek,<br />

dla założyciela jako chwalebny pomnik, najbardziej zasię po to, aby<br />

zachowane zostały dowody prawowitej wiary, nauki i starych obrzędów<br />

Kościoła, przedstawione we wszystkich językach, a także wielka liczba<br />

innych ksiąg świętych, a stąd by prawdy religii i nauki zstępowały na<br />

wszystkich" 38 . Pod inskrypcją znajdował się herb Załuskich — Junosza,<br />

a pod nim dewiza: SIC VOS, NON VOBIS 39 .<br />

Otwierając drzwi czytelnicy jak gdyby odwracali pierwsze stronice<br />

książki. W drodze do sali bibliotecznej napotykali (jak można sądzić) sto<br />

pisanych prozą i wierszem inskrypcji w języku łacińskim, w których<br />

Książnica własnymi słowami witała ich, pouczała, jak mają się zachować<br />

w czytelni, żegnała 40 .<br />

Cała ornamentyka tworzyła wokół odbiorcy specyficzną aurę, sugerowała,<br />

że wstępując do gmachu Biblioteki wchodzi w krąg wartości<br />

uniwersalnych, takich jak wiara i moralność, ojczyzna, wiedza i mądrość,<br />

szlachetność urodzenia, wartość przeszłości i jej dziedzictwa (Kościoła,<br />

Rzeczypospolitej, rodzin szlacheckich, „hommes des lettres"). Biblioteka<br />

— dzięki wielkiej liczbie druków, rękopisów i eksponatów, jakie zgromadziła<br />

— jest symbolem wiedzy i mądrości. Zwykły czytelnik jest wobec<br />

Książnicy istotą ułomną, niepełną, niedoskonałą, ale ona wspaniałomyślnie<br />

daje każdemu szansę zetknięcia się z wartościami ponadczasowymi.<br />

Kontakt niedoskonałego czytelnika ze światem wartości ponadpowszednich<br />

ma charakter swego rodzaju nabożeństwa. Wiedza „spływa"<br />

na czytelnika tak, jak na kalekę lub człowieka zrozpaczonego „spływa"<br />

łaska poprzez kontakt z cudownym obrazem i relikwiami. Nic nie<br />

powinno naruszyć tego odświętnego charakteru wizyty w Bibliotece.<br />

Żadna książka heretycka lub nieobyczajna nie ma prawa trafić do rąk<br />

38<br />

Wersję łacińską za J.D. J ano c kim (Sarmaticae litteraturae nostri temporis<br />

jragmenta, t. I, Warszawa—Lipsk, 1773, s. 123—133) podaje A. Kleczeński, op.<br />

cii., s. 40.<br />

39<br />

A. O len i n, Essai sur nowel ordre bibliographiąue pour le Bibliotheąue<br />

Imperiale de St. Petersbourg, 1309, s. 81.<br />

40<br />

R. M i n z 1 o f f, ap. cit., s. XXIV—XXX (inskrypcje pt. „Memento pour<br />

rappeler leurs devoirs a tous ceux qui entrent dans la bibliotheque", „Menaces<br />

contre tout brigandage malveillant", „La bibliotheque adresse la parole aux lecteurs",<br />

„Remerciments a adresser aux auditeurs"), s. XLIII—XLIV (informacja o rękopisie<br />

pt. „Cent inscriptions pour ma Bibliotheque, partie en style lapidaire, partie<br />

en vers 1746" in 4°). Trzeba jednak zaznaczyć, że brak źródła, które informowałoby,<br />

czy ostatecznie inskrypcje zostały umieszczone w Bibliotece Załuskich i w jakim<br />

miejscu. R. Mimtzloff pisał o J.A. Załuskim — w odniesieniu do wym. wyż. rękopisu:<br />

„On avait 1'intention de placer ces inscriptiions dans differentes endroits de<br />

la bibliotheque, et elles devaient imprimés dans la Bibliographia Zalusciana, mais<br />

elles ne s'y trouvent point". Warto dodać, że z bliskich znajomych referendarza<br />

bibliotekę miechowską ozdobił napisami bożogrobiec J.P. Radliński, a parafię firlejowską<br />

— ks. Benedykt Chmielowski. Por. też listy J.P. Radlińskiego do J.A. Załuskiego<br />

pisane w Miechowie w r. 1747: z dn. 17 VII, 8 X, 3 XII oraz ndt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!