30.01.2015 Views

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tu mogłam znaleźć prenumeratą na przedrukowanie ksiąg memu staraniu<br />

od JWPD poleconych — pisała do Załuskiego ze Lwowa w styczniu<br />

1763 r. — atoli cokolwiek się zebrać mogło posyłam rejestr osób<br />

tych co do tego kontrybuowali, rozumiem, że i w Warszawie zebrać<br />

JWPD musiałeś także cokolwiek, więc może dosyć będzie na zaczęcie<br />

tego dzieła [...] 104 . W styczniu 1751 r. biskup koadiutor wileński J.S. Sapieha<br />

zachęcał Józefa Andrzeja Załuskiego do ogłoszenia drukiem Psałterza<br />

w przekładzie na język polski, obiecując rozprowadzenie na Litwie<br />

trzeciej części nakładu książki 105 .<br />

Wiedząc o kontaktach Załuskiego i Janockiego z redaktorami „Acta<br />

Eruditorum" i „Neue Zeitung von gelehrten Sachen" autorzy z kręgu<br />

Biblioteki (m.in. Jerzy Mikołaj Hylzen i Jan Fryderyk Sapieha) przekazywali<br />

za ich pośrednictwem do Lipska egzemplarze swoich publikacji,<br />

licząc na recenzje w uznanych i poczytnych pismach 106 . Jak można sądzić,<br />

do referendarza i kanonika skalbimierskiego autorzy lub edytorzy<br />

kierowali również prośby o rozpropagowanie wśród ich znajomych opublikowanych<br />

przez nich książek. Między innymi w roku 1749 biskup<br />

smoleński Jerzy Mikołaj Hylzen — po ogłoszeniu drukiem w Gdańsku<br />

pracy R.F. Bellarmina pt. Monita confessari imprimis pro directione at<br />

vero praelatis et parochis pro correctione scitu perąuam necessaria —<br />

prosił Załuskiego, aby referendarz „przez powagę" i wielki swój in Republica<br />

Litteraria credit" „korrespondencją [...] dla tym większej wziętości<br />

owego [...] potrzebnego wielce traktaciku" „Wiadomości prałatom<br />

z strony swoiej conferre łaskawie raczył" 107 .<br />

W roku 1749 proboszcz przeworski Wacław Muratowicz prosił referendarza<br />

o odszukanie i sprowadzenie z zagranicy wskazanej przez niego<br />

książki, potrzebnej mu do pracy nad opisaniem historii Grobu Chrystusa.<br />

„Illruus Andreas du Saussay — S. Sedis Apostolicae Prothonotarius<br />

Celmi Archiepiscopi Parisiensis Officialis et Vicarius Generalis wydał<br />

in ąuarto librum sub titulo Panoplia Clericalis, tę książkę ja czytaiąc<br />

in insigni Bibliotheca OO. Kamedułów na Bielanach pod Krakowem,<br />

w niej napadłem titulum de Clericis Ecclesiae Hierosolymitanae, o których<br />

nic nie pisze, tylko się referuje ad suum opusculum editum sub<br />

titulo: Parthenia Hierosolymitana, której ja ksiąszki avidissime szukałem<br />

nie tylko w Polskich naszych Bibliotekach, jeżeli się gdzie znajduje,<br />

i nie 'mogąc wyszukać, udałem się do Biblioteki Kasianateńskiej przez<br />

korespondenta, albo jeżeli w Rzymie in libraris variis nie jest reperibilis<br />

104<br />

List. A. Jabłonowskiej do J.A. Załuskiego Lwów 26 I 1763 Bibl. Nar. ms.<br />

syg. 3263.<br />

105<br />

Li&t J.S. Sapiehy do J.A. Załuskiego Wdlno 9 I 1751 Bibl. Nar. ms. syg. 3251.<br />

l06<br />

Listy J.F. Sapiehy (z dn. 11 II i 22 II 1749) i J.M. Hylzena (z dn. 18 III 1743)<br />

do J.A. Załuskiego, Bibl. Nar. ms. syg. 3249.<br />

107<br />

List J.M. Hylzena do J.A. Załuskiego Dagda 18 III 1749 Bibl. Nar. ms syg.<br />

3249.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!