30.01.2015 Views

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAŁUSKICH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pomoc i protegowanie ludzi nauki i instytucji naukowych<br />

W korespondencji Józefa Jędrzeja Załuskiego znajdują się liczne prośby<br />

o pomoc i protekcję dla ludzi nauki i instytucji naukowych.<br />

W sierpniu 1752 r. koadiutor wileński Józef Stanisław Sapieha polecił<br />

protekcji referendarza koronnego jezuitę Franciszka Bohomolca, który<br />

po wykładach wymowy w Akademii Wileńskiej wyjechał do Warszawy<br />

objąć stanowisko nauczyciela retoryki w Gimnazjum Zaluscianum,<br />

W r. 1749 zwróciła się do Załuskiego z prośbą o „w interesie Akademii<br />

Bialskiej protekcją" stryjeczna siostra referendarza koronnego, Ludwika<br />

Agata z Załuskich Sierakowska; w r. 1767 rektor Akademii Krakowskiej<br />

Jakub Michał Marciszewski prosił biskupa kijowskiego o pomoc w reaktywowaniu<br />

kolonii akademickiej w Warszawie, a biskup przemyski Wacław<br />

Hieronim Sierakowski — o pomoc w utrzymaniu jezuickiej Akademii<br />

Lwowskiej.<br />

Warto dodać, że magnaci z kręgu Biblioteki szukali wzajemnie dla<br />

siebie kandydatów na pracowników dworskich — bibliotekarzy, drukarzy,<br />

tłumaczy, kopistów, guwernerów, korespondentów politycznych,<br />

architektów. J.J. Załuski zlecił zadanie znalezienia kandydatów na bibliotekarzy<br />

swemu lipskiemu korespondentowi, M.A. Trocowi, A.S. Załuski<br />

zaś prosił swego brata, referendarza koronnego, o przekazanie Kornom<br />

we Wrocławiu propozycji objęcia drukarni i księgarni w Krakowie.<br />

Biskup koadiutor wileński Józef Stanisław Sapieha, projektując z Michałem<br />

Kazimierzem Radziwiłłem publikację edycji źródeł do dziejów Polski<br />

i Litwy, zwrócił się do J.J. Załuskiego (w r. 1749 i 1750) z prośbą<br />

o znalezienie kopisty; gdy w r. 1767 biskup kijowski zamierzał ogłosić<br />

drukiem polskie przekłady dzieł Claude Fleury'ego i Jacques-Benigne<br />

Bossueta, pisarz duchowny litewski Paweł Brzostowski dowiadywał się<br />

dla niego o odpowiedniego tłumacza. Jak świadczy korespondencja<br />

J.J. Załuskiego, współfundator Biblioteki był m.in. zajęty sprawą znalezienia<br />

architekta (na polecenie Joanny Marii Kazimiery de Bethune-<br />

Chabris Jabłonowskiej), guwernera (dla Karola Stanisława Radziwiłła)<br />

oraz korespondenta politycznego (dla Anny z Lubomirskich Rzewuskiej<br />

i Wacława Hieronima Sierakowskiego) 90 .<br />

Działalność edytorska<br />

W kręgu Biblioteki Załuskich przekazywano sobie źródła i informacje<br />

potrzebne do opracowania książek; pomagano w znalezieniu nakładcy<br />

i drukarza; udzielano sobie wzajemnie pomocy edytorskiej (przygotowanie<br />

tekstu do druku, zrobienie korekty), doglądano druku książek napisanych<br />

przez znanych sobie ludzi nauki; pośredniczono w rozprowadza-<br />

90<br />

Zob. korespondencja J.A. Załuskiego znajdująca się. w Bibl. Nar.<br />

4 — J. Kozłowski, Szkice<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!