SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAÅUSKICH
SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAÅUSKICH
SZKICE O DZIEJACH BIBLIOTEKI ZAÅUSKICH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pomoc i protegowanie ludzi nauki i instytucji naukowych<br />
W korespondencji Józefa Jędrzeja Załuskiego znajdują się liczne prośby<br />
o pomoc i protekcję dla ludzi nauki i instytucji naukowych.<br />
W sierpniu 1752 r. koadiutor wileński Józef Stanisław Sapieha polecił<br />
protekcji referendarza koronnego jezuitę Franciszka Bohomolca, który<br />
po wykładach wymowy w Akademii Wileńskiej wyjechał do Warszawy<br />
objąć stanowisko nauczyciela retoryki w Gimnazjum Zaluscianum,<br />
W r. 1749 zwróciła się do Załuskiego z prośbą o „w interesie Akademii<br />
Bialskiej protekcją" stryjeczna siostra referendarza koronnego, Ludwika<br />
Agata z Załuskich Sierakowska; w r. 1767 rektor Akademii Krakowskiej<br />
Jakub Michał Marciszewski prosił biskupa kijowskiego o pomoc w reaktywowaniu<br />
kolonii akademickiej w Warszawie, a biskup przemyski Wacław<br />
Hieronim Sierakowski — o pomoc w utrzymaniu jezuickiej Akademii<br />
Lwowskiej.<br />
Warto dodać, że magnaci z kręgu Biblioteki szukali wzajemnie dla<br />
siebie kandydatów na pracowników dworskich — bibliotekarzy, drukarzy,<br />
tłumaczy, kopistów, guwernerów, korespondentów politycznych,<br />
architektów. J.J. Załuski zlecił zadanie znalezienia kandydatów na bibliotekarzy<br />
swemu lipskiemu korespondentowi, M.A. Trocowi, A.S. Załuski<br />
zaś prosił swego brata, referendarza koronnego, o przekazanie Kornom<br />
we Wrocławiu propozycji objęcia drukarni i księgarni w Krakowie.<br />
Biskup koadiutor wileński Józef Stanisław Sapieha, projektując z Michałem<br />
Kazimierzem Radziwiłłem publikację edycji źródeł do dziejów Polski<br />
i Litwy, zwrócił się do J.J. Załuskiego (w r. 1749 i 1750) z prośbą<br />
o znalezienie kopisty; gdy w r. 1767 biskup kijowski zamierzał ogłosić<br />
drukiem polskie przekłady dzieł Claude Fleury'ego i Jacques-Benigne<br />
Bossueta, pisarz duchowny litewski Paweł Brzostowski dowiadywał się<br />
dla niego o odpowiedniego tłumacza. Jak świadczy korespondencja<br />
J.J. Załuskiego, współfundator Biblioteki był m.in. zajęty sprawą znalezienia<br />
architekta (na polecenie Joanny Marii Kazimiery de Bethune-<br />
Chabris Jabłonowskiej), guwernera (dla Karola Stanisława Radziwiłła)<br />
oraz korespondenta politycznego (dla Anny z Lubomirskich Rzewuskiej<br />
i Wacława Hieronima Sierakowskiego) 90 .<br />
Działalność edytorska<br />
W kręgu Biblioteki Załuskich przekazywano sobie źródła i informacje<br />
potrzebne do opracowania książek; pomagano w znalezieniu nakładcy<br />
i drukarza; udzielano sobie wzajemnie pomocy edytorskiej (przygotowanie<br />
tekstu do druku, zrobienie korekty), doglądano druku książek napisanych<br />
przez znanych sobie ludzi nauki; pośredniczono w rozprowadza-<br />
90<br />
Zob. korespondencja J.A. Załuskiego znajdująca się. w Bibl. Nar.<br />
4 — J. Kozłowski, Szkice<br />
49