коли ти сам не зважуєш ся взяти ся до діла, то я сама беру ся дойого! Того не буде, поки я гостдшш в свому дворі І Ото я булав війта.Кнут поволї підвів ся і новів на жінку сторопілими очима. Вінаж остовпів, дивив ся на неї і з місця не міг зворушити ся. На сам кінецьвін зробив насилу якийсь рух. новів по бородї рукою, протер очи підокулярами та й промовив своїм звичайним неприємним тоном:— Нї, ти ото справді була в війта, Маріто!— Авже ж! Коли в господї немає чоловіка, то на варту завждистає жінка. Як я переїхала сюди від батька і в мене були сякі-такі достатки,то я й на думцї не мала все того гюзбути ся,Норбі геть чисто пополотнів, але ще раз протер очи, взяв ся за бородуі силкував ся засміяти ся. Більшої образи не могла вона, зробитипрацьовитому Кнутови Норбі, який вдвоє збільшив її достатки. Марітабачила що тепер їй найкраще піти собі звідсіля, і вона тихенько зачинилаза собою двері, та й пішла з хати повільною, помірною ходою. АНорбі як сидїв, так и зістав ся, на місці. Він повів кілька разів рукоюпо виду. Осе вперше за все шлюбне життс йому хотіло ся побігти зажінкою, випхати її за двері, добре попобити. „Тепер уже на віки пропаву хатї спокій“. Він підвів ся, почав ходити по хаті, засунувши в кишенюкамізольки вел и кого пальця. Не раз він спиняв ся і стояв на одному місці,щоб краще второпати, чи се часом не снить ся йому таке і чи не можнаякось прогнати від себе сей сон лихий?Але він добре бачив що на дворі стоять повітки, помальовані червоноюфарбою; од плуга, що черкав ся лемішем по землі по біля повіток,лишив ся слід. А от Йоган Свердруп висить над столом до писанняі сам він, Кнут Норбі стоїть тут в одежі, в якій мав їхати в лїс.Виходить, що се все дійсність; що жінка таки справді їздила засим ділом до війта...Норбі здало ся, немов би підлога під ним крутить ся, а кімнатанїби стала якась така вузька, що він мусів перейти звідтіля до великоїсвітлиці на ріжок дому і там, маючи руки в кешенї знов узяв ся ходитиз кутка в куток.Тут були меблі з червоного дерева, великі визолочені люстра, таиніпі коштовні річі. Норбі здало ся, що се вже не його добро. Він зновстав на місці, знов думав, чи він єсть Норбі, чи ні?Стояв він біля вікна, на ясному сніговому фонї і дивив ся і? садок,на пів заметений тим снігом. Але небачив там Норбі дерев: він бачивтам себе самого і війта, що везе його до вязницї за наклеп на людину,.І тоді він раптово одвернув ся від вікна, підійшов до дверей, але зновспинив ся, тримаючи руку на дверях. Йому здавало ся неможливим піти
до жінки та всю правду їй сказати. Раз те, ідо він не мав до сього ніякоїохоти, а по друге — не знав, як се вилине на неї і що вона тодїробитиме. Може вона тільки зомліє від - злости за те, що, як навіжена,ганяла по селї, а може зробить щось гірше.“І старий пішов по сходах до опочивальні, щоб узяти там одежу тадо війта їхати. Але коли він почав розбірати ся і надїв· на себе сині.шевіотові штани, руки йому сами опустили ся і Норбі важко зїтхнув.— Хиба се не сором, не. глум, -- думав він. Спершу як увічливийпомагаєш чоловікови, а тодї сам мусиш відповідати за його, не маєшчерез його дома просвітлої години, на решті ганяєш по всім селї іпечеш перед людьми рака, а от тепер ще хочеш, щоб усе село піднялона сміх твою лсінку? Ні, всьому мусить бути якийсь край!І Норбі так і зістав ся сидїти з новими штанами в руках. І такпротивне Ванґенове обличчє стало йому сьогодні ще гидпіим.— Адже ж, коли казати правду, то за сьогоднішній випадок винептаки Ванґеп. І от за для такої людини ти іде хочеш...Норбі раптово покинув нові штани тай почав натягати на себе старі.„Тепер, хоч би я і взяв назад свою скаргу, все одно доведеть сявідповідати за поговір. То може поїхати до Ванґена та перепросити його ?Таку людину перепрошувати? Нї, ніколи в світі він сього не зробить!Але мусить же бути якийсь поратунок, — то треба про се поміркувати.Таким чином мав собі Кнут Норбі клопіт і, хоч був Богови душеювинен, а таки мусів відповідати за все. Тай відповідальність не така вжеважка. Як би там не було, а сей день випав такий важкий тим що Норбіхотів стати в поміч сьому мужикови. Власне кажучи, лише Ванґен ібув винен за всю сю історию.Вже сутеніло, а Норбі все сидїв у маленькій хатині. Він чув. якблизько від нього кричав малий Кнут, підвів ся був, щоб іти до його,але відразу спинив ся.„Сьогодні краще вже не бачити маленького Кнута. Можливо, щоза смерть твого батька також винен Ванґен, думав собі Норбі, немовбачучи перед себе малого Кнута. Адже ж на ярмарок в Лїллєгамер звичайноїздив і Ванґен?Минуло два дні. Норбі ввесь сей час наче на голках сидїв. Скількиразів збірав ся він задягти нову одежу та поїхати до війта, алев ту мить мимоволі ставав йому перед очи Ванґен, і Норбі пригадував собійого підлість, бачив його в смішному або негарному становищу, надававйому нової сили. Старому тоді здавало ся, що не можна так дужепринижувати себе перед сією людиною.— А що, як справді Ванґен винуватий за смерть мого сина?Ся гадка робила його на диво лютим і заспокоїти ся Норбі ніякне міг.
- Page 3 and 4:
До пана мені треба.
- Page 5 and 6:
розчинила у хату дв
- Page 7 and 8:
ж н а !... Одні вибори
- Page 9 and 10:
— То, — кажу йому,
- Page 11 and 12:
— Велено?! — з приз
- Page 13 and 14:
— Чи ти, — кажу Оме
- Page 15 and 16:
ол. л о т о ц ы ш й .Бе
- Page 17 and 18:
Що мне, небіжчик ві
- Page 19 and 20:
пати для дальшого р
- Page 21 and 22:
ляри. Ся пародия мо
- Page 23 and 24:
саиих „во вкуеЬ пл
- Page 25 and 26:
Коли не могла книжн
- Page 27 and 28:
Вже з другої полови
- Page 29 and 30:
довгий час остаєть
- Page 31 and 32:
іфодеса, „смыслъ к
- Page 33 and 34:
проводять ся автор
- Page 35 and 36:
ДЕНИС ЛУКІАНОВИЧ.Л
- Page 37 and 38:
м ене наставати, бо
- Page 39 and 40:
як ти пропадаєш дня
- Page 41 and 42:
пару. Я гадав, що те
- Page 43 and 44:
книжку; як же по хви
- Page 45 and 46:
лютого шовінізму. В
- Page 47 and 48:
розібрались з свої
- Page 49 and 50:
більш усього ся крі
- Page 51 and 52:
маючи нічого тепло
- Page 53 and 54:
МИХ. ГРУШЕВСЬКИЙ.•
- Page 55 and 56:
ною серединою. I сим
- Page 57 and 58:
кою. Трудні то пові
- Page 59 and 60:
тів, ганячи їх за „
- Page 61 and 62:
берлінським ворого
- Page 63 and 64:
ввела сї землі лито
- Page 65 and 66:
ІВАН СТЕШЕНКО.Ш AХТ
- Page 67 and 68:
Ш а х т я р і. 129То ша
- Page 69 and 70: ГНАТ ХОТКЕВИЧ.Літе
- Page 71 and 72: рактеризує раба „п
- Page 73 and 74: Коло Пахаревського
- Page 75 and 76: Воно конешно є всяк
- Page 77 and 78: всіх, і добрих і зли
- Page 79 and 80: І хочеть ся крикнут
- Page 81 and 82: В поезії --все імпре
- Page 83 and 84: вок — се N, котрий з
- Page 85 and 86: »Топить у 1ІЄЧИи, ві
- Page 87 and 88: АНАТОЛЬ ФРАНС.п ю т
- Page 89 and 90: няєш, що Пютуа зовс
- Page 91 and 92: — У нього було своє
- Page 93 and 94: шукувань, боячись в
- Page 95 and 96: жертвою ще одної кр
- Page 97 and 98: Що ж до нашого бать
- Page 99 and 100: помалу-малу стає на
- Page 101 and 102: Робітництво.Тепер
- Page 103 and 104: робітників; мукомо
- Page 105 and 106: тільки констатуват
- Page 107 and 108: Ще гірше стояла спр
- Page 109 and 110: сердив ся старий са
- Page 111 and 112: — А що то буде, як в
- Page 113 and 114: — Хто там такий ? —
- Page 115 and 116: нема в неї передньо
- Page 117 and 118: дуже важко йти не т
- Page 119: — Я розумію, що ти н
- Page 123 and 124: лицї, якого тут на с
- Page 125 and 126: А тепер ? Дійсність
- Page 127 and 128: їй дарма, що тоді вс
- Page 129 and 130: но можна підкопува
- Page 131 and 132: цем позиченою шкур
- Page 133 and 134: •ти з життя україн
- Page 135 and 136: МИХАЙЛО лозинсъкий
- Page 137 and 138: українських послів
- Page 139 and 140: Отсї обєктивпі при
- Page 141 and 142: но пане способом, к
- Page 143 and 144: гають ніяких спеці
- Page 145 and 146: За границею.виступ
- Page 147 and 148: сумніватись. Але су
- Page 149 and 150: Аж в останнім десят
- Page 151 and 152: Звернемо тут увагу
- Page 153 and 154: В1ВЛЇОҐР АФIЯ.Запис
- Page 155 and 156: листів Коритка, а т
- Page 157 and 158: згук і, з гук гостри
- Page 159 and 160: Наколио сповпеннс
- Page 161 and 162: і на економіці ціло
- Page 163 and 164: їх силу піддержува
- Page 165 and 166: того становища, яке
- Page 167 and 168: її, що примушує сво
- Page 169 and 170: ворить: „Голос роз
- Page 171 and 172:
СІҐУРД.Як їїетерсо
- Page 173 and 174:
Річ відома, що жите
- Page 175 and 176:
цілком і зрозуміло
- Page 177 and 178:
МИКОЛА ЦЕГЛИНСЫШЙ.3
- Page 179 and 180:
за котрим криєть ся
- Page 181 and 182:
стить смерть матер
- Page 183 and 184:
в лиш одно чуте: нен
- Page 185 and 186:
народа, вона засудж
- Page 187 and 188:
И.Незвичайне щось д
- Page 189 and 190:
одного любити, міня
- Page 191 and 192:
з самим собою. Він з
- Page 193 and 194:
Та проте навіть нев
- Page 195 and 196:
сучасної українськ
- Page 197 and 198:
роду. В атенській т
- Page 199 and 200:
явище глубоко симп
- Page 201 and 202:
земство вдало ся че
- Page 203 and 204:
те, як виявило ся на
- Page 205 and 206:
народньої словесно
- Page 207 and 208:
стерський законопр
- Page 209 and 210:
шні міністерські у
- Page 211 and 212:
небесне походженє,
- Page 213 and 214:
по духу польська, п
- Page 215 and 216:
ні з польських ґімн
- Page 217 and 218:
ся перейти її в укр
- Page 219 and 220:
Недуга д-ра Івана Ф
- Page 221 and 222:
БІВЛЇОҐРАФІЯ.Запис
- Page 223 and 224:
узлїссє“ (ст. 62); пл
- Page 225 and 226:
нем на дїлий напрям
- Page 227 and 228:
Долтавскій Земскій
- Page 229 and 230:
КНИЖКИ НАДІСЛАНІ Д
- Page 231:
„Украіньско-руськ