13.07.2015 Views

Вісник, 1908, ч.5

Вісник, 1908, ч.5

Вісник, 1908, ч.5

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

твій дїд Ельоа Бержере, який не любив дурничок, поважав сей уривокголовним робом з-за його походження. Він його називав „анатомією Пютуа“.І він часто говорив, що краще уподобає з деякого погляду анатоміюИютуа, ніж анатомію Кармепренана. „Коли описание, зроблене Ксеноманом,— говорив віп, — більше ^наукове і повне рідких і влучнихтермінів, описание Пютуа переважав його виразністю думок і чистотоюстилю“. Тому він так міркував, що ще доктор Ледубль, з Туру, не скіцчивпояснення розділу тридцятого, тридцять першого, і тридцять другогочетвертої книги Рабле.— Я нічогісенько не розумію, — сказала ІІоліна.— Се тому, що ти не знаєш Пютуа, дочко. Ти повинна знати, щоПютуа був один з найблизших нам людей в наші дитячі лїта — моїі тїтки Зої. В домі твого діда Бержере без перестанку говорили проПютуа. Колений був певний, що його бачив.— Хто був сей Пютуа? — спитала Поліна.Змісць відповіди пан Бержере почав сміяти ся; панна Бержере такожзасміяла ся, підобгавши губи.Полїна поглядала то на одного то на другого. Її дивувало, щотїтка смієть ся від щирого серця, і ще більше дивувало те, що вонасмієть ся разом і в згоді з своїм братом. Се було справді щось надзвичайне,бо брат і сестра були не однакової вдачі.— Тато, скажи менї, хто був сей Пютуа. Ти ж хочеш, щоб я сезнала, ну то скажи мені.— Пютуа, дочко, був садівник. Син чесних хліборобів, він займався розведеннєм молодих дерев в Сент-Омері. Але клієнти його не булизадоволені з нього, і справа його йшла погано. Залишивши комерцію,він став заробляти поденно. Ті, хто його наймали, не завжди булизадоволені з нього.При сих словах панна Бержере засміялась і сказала:— Памятаєш, Люсєне: коли наш батько не знаходив на своїм робочімстолї свого каламара, пер, ляку, ножиць, він казав: „підозріваю,що Пютуа пройшов сюдою“.— О ! — мовив пан Бержере, — Пютуа мав лиху славу.— Се все ? — спитала ІІоліна.— Ні, дочко, се не все. Иютуа був тим славний, що ми його знали,він був близький, нам і проте...— . . . він не істнував зовсім, — сказала панна Зоя.Пан Бержере глянув на сестйу з докором::— Який вираз, Зоє ! і для чого так нищити чари ? Пютуа не істнував! І ти сміливо се говориш, Зоє ? чи можеш ти се обстоювати ? Читобі досить ясні умови істнування і ріжні роди буття, коли ти запев·-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!