автор відомої комедії-сатири „Ябеда", ще 1783 р. написав „Оду на рабство“,де він благає царицю Катерину „сложить съ дорогой отчизныпостыдное бремя веригъ“ и жде часу, коли буде знищено кріпацтво та„съ счастьемъ вольность процв'Ьтетъ“. Але найбільш сильну громадянськутечію ввів у росийську літературу Радищев, автор „ІІутешествіяизъ Петербурга въ Москву“. Голос сього високоосвіченого гуманістаі глибокого демократа так занадто грубо вразив незвичні, делікатні-вухайого аристократичних сучасників, що се коштувало авторови самого життя...ов'Ьрскій обычай порабощать подобнаго- себі человека, знаменующійокаменелое сердце и совершенное отсутствіе души, простерся' по лицуземли быстротечно, широко и далеко; и мы, сыны славы, мы, именемъи ділами православные, воспріяли сей обычай и, къ стыду нашему и къстюду нашего времени, сохранили его нерушимо даже до сего дня...Отверзите темницу неволи и дайте подобнымъ вамъ вкусити сладостиобіцежитія, къ нему же всещедрымъ уготованы, яко же и вы. Они благодетельнымилучами солнца равно съ вами наслаждаются, одинаковыесъ вами у нихъ члены и чувства и право въ употребленіи оныхъ должнобыть одинаково“. Так ніхто не говорив у росийській літературі нї досі,ні довго після. Се був справнії виразний голос в оборону прав народньоїмаси, голос спражнього горожанина-демократа. І голос сей не міг невразити всіх, до чийого вуха він доходив. Консервативнїйші елементиверхів українського громадянства мусїли, певна річ, ставити ся до тогодемократичного поклику так, як один з них ранїйше висловив ся про„нашкодь“ невідомого автора горожанської сатири, рекомендувавши„пашколянта“ в три киї лупити. Але на проґресивнїйших письменнихУкраїнцях „Путешествіе“ могло відбити ся інакше і навіть вплинути наїх писання.Та в тім-то й головна річ, що трудно дослідити, в якій мірі тодішніУкраїнці, що за перо брали ся, були знайомі з тогочасною росийськоюлітературою. З росийсышми народнїми пєсами та поемами-пародіямиКотляревський напевне був знайомий; в ріжиих українських містах сїнеси грали ся (як се видно з рецензії на „Сбитенщика“ в харьковськім„Украинскомъ Вістникі“), а пародії Осипова Котляревський, як се вжевияснило ся, навіть де в чім наслідував. Але установити знайомістьКотляревського, ІІузини та инших з ЛІутешествіемт/ Радищева — доситьтрудно, хоча-б уже через те, що воно було сконфісковане і заборонене— і значить не могло мати широкого впливу. Коли-б воно справдібуло для сучасників таким широким, невичерпаним джерелом демократизму,то найперше нанила ся б з того джерела сама росийська література,а се знов означило ся б тим, що ноявили ся б численні писанняв відповіднім напрямі. Але на ділі того не бачимо, — „ІІутепіествіе“ на
довгий час остаєть ся в росийській літературі мало що іте одинокимз сього погляду твором. ІНирокий-же напрям росийської літератури бувтоді зовсім не демократичний і навіть просто — мало-проґресивний. Увінчанийкоріфей тодішньої росийської літератури — Карамзин до смерти,остав ся ворогом визволення кріпаків і тяжко обурював ся на „либералистовъ“часу Александра І, що були захожували ся коло того визволення.Кріпацтво навіває йому патріярхальні, іділічні картини, і ось яквін малює житв і побут „поселян“-кріпаків, словами їх пісні:Какъ ue п-їзть намъ? Мы счастливы. Горожане насъ умігЬе,Славимъ барина-отца.Ихъ искусство— говорить.Наши р'Ьчм не красивы,Что ж ум'Ьемъ мы? СилыгЬеНо чувствительны сердца!Благодетелей любить.Росийська культура дуже дорого заплатила за кільки віків кріпацькоїневолі. Навіть проґресивні ідеї приймали ся тут не на ґрунтідемократичнім і довго ще удержували характер якогось розумовогоаристократизму. Серед найштелїґентиїшиих росийських кругів дуже довгодержались гордуваннє і навіть якесь призирство до всього простонароднього.Найкращий приклад тому подав знаменитий критик В. Г. Бєлінський,як загальним відношеннсм своїм до народньої літератури, такособливо і найяскравіше — своїм відношешієм до Шевченка.To-ж трудно після всього сказати, що перші українські письменникичерпали провідні думки свої з росийської літератури, — черпалибільше, нїж сами Росилие. Правда, ІІузина живе в Петербурзі — тодішнімосередку культурного життя, через свою літературну вдачу мабуть інтересується росийською літературою, і написати патріотичну оду на смертьКутузова ледве чи не спокусила його „Ода,, сочиненная на малороссійскомънарічіи по случаю временнаго ополченія“ штаб-лікарем Гр. Кошиць-Квітницьким і друкована у „В'Ьстникі Европы“ р. 1807 (№ 9). Алеледве чи та знайомість була широкою. Жите Пузини проходило в інтернатіснеціяльної школи та іде й духовної, і трудно думати, щоб сей,такий ще молодий юнак (покинув Петербург, маючи 24 роки), так старанно,як бжола мед, збірав звідусюди дуже скупо роскидані крихтиироґресивних думок. Коли-ж се припустити, то разом треба признати,що як каже росийська приказка, „на ловца и звірь бйжитъ“, — щоколи він сам свідомо шукав у росийській літературі відповідного длясебе напряму, то, очевидно, був він тим вже попереду досить заправлений.Так само трудно довести (як се заходить ся проф. Дашкевич, а зйого голосу — й инші) безпосередній вплив на українських письменників— західно-европейських народно-національних ідей, що виявили сяв Макферсоновому „Оссіаиї“, Гердерових „Ідеях“ та в збірнику староанґлїйськоїнародньої поезії ІІерсі. Вони, натурально, могли-б вилинути.
- Page 3 and 4: До пана мені треба.
- Page 5 and 6: розчинила у хату дв
- Page 7 and 8: ж н а !... Одні вибори
- Page 9 and 10: — То, — кажу йому,
- Page 11 and 12: — Велено?! — з приз
- Page 13 and 14: — Чи ти, — кажу Оме
- Page 15 and 16: ол. л о т о ц ы ш й .Бе
- Page 17 and 18: Що мне, небіжчик ві
- Page 19 and 20: пати для дальшого р
- Page 21 and 22: ляри. Ся пародия мо
- Page 23 and 24: саиих „во вкуеЬ пл
- Page 25 and 26: Коли не могла книжн
- Page 27: Вже з другої полови
- Page 31 and 32: іфодеса, „смыслъ к
- Page 33 and 34: проводять ся автор
- Page 35 and 36: ДЕНИС ЛУКІАНОВИЧ.Л
- Page 37 and 38: м ене наставати, бо
- Page 39 and 40: як ти пропадаєш дня
- Page 41 and 42: пару. Я гадав, що те
- Page 43 and 44: книжку; як же по хви
- Page 45 and 46: лютого шовінізму. В
- Page 47 and 48: розібрались з свої
- Page 49 and 50: більш усього ся крі
- Page 51 and 52: маючи нічого тепло
- Page 53 and 54: МИХ. ГРУШЕВСЬКИЙ.•
- Page 55 and 56: ною серединою. I сим
- Page 57 and 58: кою. Трудні то пові
- Page 59 and 60: тів, ганячи їх за „
- Page 61 and 62: берлінським ворого
- Page 63 and 64: ввела сї землі лито
- Page 65 and 66: ІВАН СТЕШЕНКО.Ш AХТ
- Page 67 and 68: Ш а х т я р і. 129То ша
- Page 69 and 70: ГНАТ ХОТКЕВИЧ.Літе
- Page 71 and 72: рактеризує раба „п
- Page 73 and 74: Коло Пахаревського
- Page 75 and 76: Воно конешно є всяк
- Page 77 and 78: всіх, і добрих і зли
- Page 79 and 80:
І хочеть ся крикнут
- Page 81 and 82:
В поезії --все імпре
- Page 83 and 84:
вок — се N, котрий з
- Page 85 and 86:
»Топить у 1ІЄЧИи, ві
- Page 87 and 88:
АНАТОЛЬ ФРАНС.п ю т
- Page 89 and 90:
няєш, що Пютуа зовс
- Page 91 and 92:
— У нього було своє
- Page 93 and 94:
шукувань, боячись в
- Page 95 and 96:
жертвою ще одної кр
- Page 97 and 98:
Що ж до нашого бать
- Page 99 and 100:
помалу-малу стає на
- Page 101 and 102:
Робітництво.Тепер
- Page 103 and 104:
робітників; мукомо
- Page 105 and 106:
тільки констатуват
- Page 107 and 108:
Ще гірше стояла спр
- Page 109 and 110:
сердив ся старий са
- Page 111 and 112:
— А що то буде, як в
- Page 113 and 114:
— Хто там такий ? —
- Page 115 and 116:
нема в неї передньо
- Page 117 and 118:
дуже важко йти не т
- Page 119 and 120:
— Я розумію, що ти н
- Page 121 and 122:
до жінки та всю пра
- Page 123 and 124:
лицї, якого тут на с
- Page 125 and 126:
А тепер ? Дійсність
- Page 127 and 128:
їй дарма, що тоді вс
- Page 129 and 130:
но можна підкопува
- Page 131 and 132:
цем позиченою шкур
- Page 133 and 134:
•ти з життя україн
- Page 135 and 136:
МИХАЙЛО лозинсъкий
- Page 137 and 138:
українських послів
- Page 139 and 140:
Отсї обєктивпі при
- Page 141 and 142:
но пане способом, к
- Page 143 and 144:
гають ніяких спеці
- Page 145 and 146:
За границею.виступ
- Page 147 and 148:
сумніватись. Але су
- Page 149 and 150:
Аж в останнім десят
- Page 151 and 152:
Звернемо тут увагу
- Page 153 and 154:
В1ВЛЇОҐР АФIЯ.Запис
- Page 155 and 156:
листів Коритка, а т
- Page 157 and 158:
згук і, з гук гостри
- Page 159 and 160:
Наколио сповпеннс
- Page 161 and 162:
і на економіці ціло
- Page 163 and 164:
їх силу піддержува
- Page 165 and 166:
того становища, яке
- Page 167 and 168:
її, що примушує сво
- Page 169 and 170:
ворить: „Голос роз
- Page 171 and 172:
СІҐУРД.Як їїетерсо
- Page 173 and 174:
Річ відома, що жите
- Page 175 and 176:
цілком і зрозуміло
- Page 177 and 178:
МИКОЛА ЦЕГЛИНСЫШЙ.3
- Page 179 and 180:
за котрим криєть ся
- Page 181 and 182:
стить смерть матер
- Page 183 and 184:
в лиш одно чуте: нен
- Page 185 and 186:
народа, вона засудж
- Page 187 and 188:
И.Незвичайне щось д
- Page 189 and 190:
одного любити, міня
- Page 191 and 192:
з самим собою. Він з
- Page 193 and 194:
Та проте навіть нев
- Page 195 and 196:
сучасної українськ
- Page 197 and 198:
роду. В атенській т
- Page 199 and 200:
явище глубоко симп
- Page 201 and 202:
земство вдало ся че
- Page 203 and 204:
те, як виявило ся на
- Page 205 and 206:
народньої словесно
- Page 207 and 208:
стерський законопр
- Page 209 and 210:
шні міністерські у
- Page 211 and 212:
небесне походженє,
- Page 213 and 214:
по духу польська, п
- Page 215 and 216:
ні з польських ґімн
- Page 217 and 218:
ся перейти її в укр
- Page 219 and 220:
Недуга д-ра Івана Ф
- Page 221 and 222:
БІВЛЇОҐРАФІЯ.Запис
- Page 223 and 224:
узлїссє“ (ст. 62); пл
- Page 225 and 226:
нем на дїлий напрям
- Page 227 and 228:
Долтавскій Земскій
- Page 229 and 230:
КНИЖКИ НАДІСЛАНІ Д
- Page 231:
„Украіньско-руськ