має заслужену славу в літературі. Він звісний теж як декораторі режісер, може навіть надто добрий. Богато зайвих сцен, виведенихлиш на те, аби показати деякі сценічні фокуси, роблять з траґедіїякусь феерію, фантастичну казку. Та невважаючи на все те„Корабель“ приніс д’Аннунцієви новий тріюмф, після кожної виставиаплодісментам не має кінця.Але поза тим — немає нічого. Хиба ще раз иовторяєть сястара і брехлива казка про безсилість мужеської сили проти жіночоїкраси. Д’Аннунцієві персонажі — се не живі люди, не трагічнігерої, а звісні з усїх його творів антіиатичні безкрові, але крикливіманекени. Найкраще виходить ще Баз'іліоля, просто тому, щотакі „демонічні“ характери найлегше льоґічно подумати і вивести(се вдаєть ся навіть — правда: смішно — Василеви ІІачовському).Трибун Марко — се має бути проводир, герой, Самсон, щоусїх бє, лиш проти одної Далїлї безсилий, а на дїлї се нікчемнийсобі чоловік, котрий лиш вміє деклямувати про славну і великубудуччину, котрого вірна любов смішна, а кінцева жестокіс-тьнезрозуміла. А найсмішнїйший виходить „нарід“, котрий непотрібночогось кричить, чогось тїшить ся, чогось робить гармидер.Траґедія д’Аннунціо має ще політичне значінє. Д’Аннунціоне перший раз виступає як національний поет (Ocii navali, Canzonecli Garibaldi) і його політичних інтенцій не важко до гадати ся.Цілий патріотичний лейтмотів: могутність Венеції, паиуванє нададрійським морем, Базіліоля як ворог зі Сходу, — кінцеві слова:Венетам усе адрійське море — все те мусить бути дуже симпатичнеІталїянцям. Але та патріотична сімволїка остаточно руйнуєвсю траґедію. Всї драматичні твори д’Аннунціо роспадають ся надві части: з одного боку сімволїчно закрита тенденція, те, що поетхоче сказати, з другого боку люди, котрі своєю істотою і своїмиділами мають представити, олицетворити ту тенденцію. Але чи вониздатні до сего? Д’Аннунціо хоче представити сильний, здоровий,мужний народ, що має здобути світ, творити історію — як закиді осторогу для слабих, нікчемних еиіґонів. А на дїлї і високийплян здобуте світа і весь імнеріялїзм шестого століття і патріотичнегеройство старих Венетів, все те тоне в звичайнім д’Аннунцісвімеротизмі, що як туман сповиває цїлу пєсу. Поет не може скинутиз себо своєї натури. Його герої — хорі нервами епіґони великихбатьків, невольники своїх пристрастей, психопати; брутальністьїх інстинктів не природна, дика, звірська, але хора, декадентська,вся їх сила в деклямації, в великім голосі. Такі типи світа нездобувають.
И.Незвичайне щось дїеть ся на царськім дворі в Ахенї, непевнещось творить ся з паном світа, могутним цісарем Карлом. Смутокйого огорнув, мелянхолїя. Не дбає, що нелад в державі, що бунтуютьсд саксонські герцоги, що віра упадає, христіяне христіянСараценам в неволю продають. Не хоче говорити з канцлером, хочждуть його найпильнїйші державні справи, не слухає докладівзендграфів, що зіхали ся з провінцій, не цікава йому політика,байдужні святі книги. Хитають головами дворяни, дивуєть ся мудрийканцлер Єркамбальд — що стало ся таке. Бо ніхто не знає, щоКарлови доводить ся видержати найтясшу боротьбу за все своєжиттє — не з Датчанами і не з Саксонцями, а з самим собою.Постарів ся — ось де причина дивного смутку, а проти старостинемає навіть в самого Карла сили. Правда, він ще простодержить голову, ще серце горяче бєть ся, ще нічия рука дальшесписа не кине, ще його погляд вдарить як блискавка з темногонеба, ще смерть мусить пождати на його. Та проте шістьдесятьліт бурливого життя вже за ним, завмирає його тіло, хоч душа щемолода, чиясь холодна рука доторкаєть ся його нічю. І доводить сяйому зрозуміти Соломонову мудрість : яке воно все марне і пусте,суєта. Однаково помреш... Але цар Карло — сучасні порівнуютьйого з Зевесом і Гераклем — надто сильна людина, оби заспокоїтисебе такого філософією. Він ще чує в собі силу жити і нажити ся,він ще рветь ся до житя.І ще є одна причина, чому він, перший чоловік на світї,оддав би весь світ за те, щоби могти переродити ся. Бо вій знає,що не полюбить його Ґерзуінд, через те саме не полюбить, що вінстарий. Вона-ж казала, іцо її болю завдають ті погляди старечі,котрі так молять ся, просять благають, як биті собаки. А старийКарло влюбив ся в шіснатцятьлїтню золотоволосу Саксонку Ґерзуінд,котру як заложницю держить в однім з франконських монастирів.Він, непобідимий борець за христову віру, що весь свій вік, всеюсвоєю воєнною силою поборював поганських Саксонців,, він на старістьне має сили проти одної малої поганки. Він, старий шістьдесятилїтнїй,тужить, зітхає, мріє про її „лице святої“, її великі, дитячі,невинні очі „як місячне світло“, що так безпомічно дивлються в світ, тане йому старе серце в груди, як подивить ся на неї.А в монастирі, відірвана від рідної землі, від волі, справдімучить ся Герзуінд як дике звіря, що не дасть ся освоїти, бєть ся
- Page 3 and 4:
До пана мені треба.
- Page 5 and 6:
розчинила у хату дв
- Page 7 and 8:
ж н а !... Одні вибори
- Page 9 and 10:
— То, — кажу йому,
- Page 11 and 12:
— Велено?! — з приз
- Page 13 and 14:
— Чи ти, — кажу Оме
- Page 15 and 16:
ол. л о т о ц ы ш й .Бе
- Page 17 and 18:
Що мне, небіжчик ві
- Page 19 and 20:
пати для дальшого р
- Page 21 and 22:
ляри. Ся пародия мо
- Page 23 and 24:
саиих „во вкуеЬ пл
- Page 25 and 26:
Коли не могла книжн
- Page 27 and 28:
Вже з другої полови
- Page 29 and 30:
довгий час остаєть
- Page 31 and 32:
іфодеса, „смыслъ к
- Page 33 and 34:
проводять ся автор
- Page 35 and 36:
ДЕНИС ЛУКІАНОВИЧ.Л
- Page 37 and 38:
м ене наставати, бо
- Page 39 and 40:
як ти пропадаєш дня
- Page 41 and 42:
пару. Я гадав, що те
- Page 43 and 44:
книжку; як же по хви
- Page 45 and 46:
лютого шовінізму. В
- Page 47 and 48:
розібрались з свої
- Page 49 and 50:
більш усього ся крі
- Page 51 and 52:
маючи нічого тепло
- Page 53 and 54:
МИХ. ГРУШЕВСЬКИЙ.•
- Page 55 and 56:
ною серединою. I сим
- Page 57 and 58:
кою. Трудні то пові
- Page 59 and 60:
тів, ганячи їх за „
- Page 61 and 62:
берлінським ворого
- Page 63 and 64:
ввела сї землі лито
- Page 65 and 66:
ІВАН СТЕШЕНКО.Ш AХТ
- Page 67 and 68:
Ш а х т я р і. 129То ша
- Page 69 and 70:
ГНАТ ХОТКЕВИЧ.Літе
- Page 71 and 72:
рактеризує раба „п
- Page 73 and 74:
Коло Пахаревського
- Page 75 and 76:
Воно конешно є всяк
- Page 77 and 78:
всіх, і добрих і зли
- Page 79 and 80:
І хочеть ся крикнут
- Page 81 and 82:
В поезії --все імпре
- Page 83 and 84:
вок — се N, котрий з
- Page 85 and 86:
»Топить у 1ІЄЧИи, ві
- Page 87 and 88:
АНАТОЛЬ ФРАНС.п ю т
- Page 89 and 90:
няєш, що Пютуа зовс
- Page 91 and 92:
— У нього було своє
- Page 93 and 94:
шукувань, боячись в
- Page 95 and 96:
жертвою ще одної кр
- Page 97 and 98:
Що ж до нашого бать
- Page 99 and 100:
помалу-малу стає на
- Page 101 and 102:
Робітництво.Тепер
- Page 103 and 104:
робітників; мукомо
- Page 105 and 106:
тільки констатуват
- Page 107 and 108:
Ще гірше стояла спр
- Page 109 and 110:
сердив ся старий са
- Page 111 and 112:
— А що то буде, як в
- Page 113 and 114:
— Хто там такий ? —
- Page 115 and 116:
нема в неї передньо
- Page 117 and 118:
дуже важко йти не т
- Page 119 and 120:
— Я розумію, що ти н
- Page 121 and 122:
до жінки та всю пра
- Page 123 and 124:
лицї, якого тут на с
- Page 125 and 126:
А тепер ? Дійсність
- Page 127 and 128:
їй дарма, що тоді вс
- Page 129 and 130:
но можна підкопува
- Page 131 and 132:
цем позиченою шкур
- Page 133 and 134:
•ти з життя україн
- Page 135 and 136: МИХАЙЛО лозинсъкий
- Page 137 and 138: українських послів
- Page 139 and 140: Отсї обєктивпі при
- Page 141 and 142: но пане способом, к
- Page 143 and 144: гають ніяких спеці
- Page 145 and 146: За границею.виступ
- Page 147 and 148: сумніватись. Але су
- Page 149 and 150: Аж в останнім десят
- Page 151 and 152: Звернемо тут увагу
- Page 153 and 154: В1ВЛЇОҐР АФIЯ.Запис
- Page 155 and 156: листів Коритка, а т
- Page 157 and 158: згук і, з гук гостри
- Page 159 and 160: Наколио сповпеннс
- Page 161 and 162: і на економіці ціло
- Page 163 and 164: їх силу піддержува
- Page 165 and 166: того становища, яке
- Page 167 and 168: її, що примушує сво
- Page 169 and 170: ворить: „Голос роз
- Page 171 and 172: СІҐУРД.Як їїетерсо
- Page 173 and 174: Річ відома, що жите
- Page 175 and 176: цілком і зрозуміло
- Page 177 and 178: МИКОЛА ЦЕГЛИНСЫШЙ.3
- Page 179 and 180: за котрим криєть ся
- Page 181 and 182: стить смерть матер
- Page 183 and 184: в лиш одно чуте: нен
- Page 185: народа, вона засудж
- Page 189 and 190: одного любити, міня
- Page 191 and 192: з самим собою. Він з
- Page 193 and 194: Та проте навіть нев
- Page 195 and 196: сучасної українськ
- Page 197 and 198: роду. В атенській т
- Page 199 and 200: явище глубоко симп
- Page 201 and 202: земство вдало ся че
- Page 203 and 204: те, як виявило ся на
- Page 205 and 206: народньої словесно
- Page 207 and 208: стерський законопр
- Page 209 and 210: шні міністерські у
- Page 211 and 212: небесне походженє,
- Page 213 and 214: по духу польська, п
- Page 215 and 216: ні з польських ґімн
- Page 217 and 218: ся перейти її в укр
- Page 219 and 220: Недуга д-ра Івана Ф
- Page 221 and 222: БІВЛЇОҐРАФІЯ.Запис
- Page 223 and 224: узлїссє“ (ст. 62); пл
- Page 225 and 226: нем на дїлий напрям
- Page 227 and 228: Долтавскій Земскій
- Page 229 and 230: КНИЖКИ НАДІСЛАНІ Д
- Page 231: „Украіньско-руськ