Яновської „В передрозсвітному тумані“ — річ, котру жаль читати.Щоб так „спаскудити службу Божу“, щоб так попсувати власну своюріч — на се таки треба уміня і то не малого. Закроїв автор на великана,а пошив на потвору, почав підкову, а звів, мов той циган, напшик. Яка сила чудового матеріалу, влучних думок, народних спостереженьі фільозофії, яка красота поодиноких сцен — і який плачевнийз того всього результат. Чому автор не дав собі труду обдумати, виносити,виростити свою річ? Хто його гнав писати й видавати „плодь недозрілий“ума? Ех, автори, автори українські! Сини такого терпеливогонарода, а не маєте терпіня і за копійку.Не можна давати схеми замість подїй, ліній замісць пластичнихобразів. Все має свої умови і сцена також. Ви не можете виступити налітературній вечірці перед широку публіку з двох-томовим по 100 стор.науковим „рефератом", не можете на концерті замісто співу показатидотичні ноти на екрані магічного ліхтаря — отак же й на сцені є річікотрих робити не вільно. Що се, напр, така сцена, як не схема ?Іде розмова між Петром і Василем. Нараз(у вікно падає два великих камінна (до речі — як сезамічательно по малороссійски: „надає два великих каміння!)вони розбивають шибки, Петро вискакує в вікно).Василь (через вікно) Петре! Вернись! Благаю тебе! Петре.Петро (влазить у вікно). Тільки з-за ради тебе вернув ся і т. д.Прошу сю штуку виконати на сцені. Скілько треба додати „отсебятины“аби то не вийшло смішно ?Шкода, що я не маю спроможности поговорити тут про сю річдовше, а вона варта того. Наша, за иозволенем сказати, критика як биавтор „на счетъ клубнички“ пройшов ся, то зараз би ухватила ся за сюцікаву матерію, розглядаючи її і зверху і з-під низу, бо вона хоч із ображеною фізіономією, а все-ж приятно лизнути недозволєного плода та„макнути нальцї в сю зупу“, як говорив Мольер. Ну, а такі річи, якЯновської, хоч би вони порушували і не знати які цікаві питана, всебудуть стояти „низше уваги“ і збуватимуть ся короткою біблїоґрафічноюзаміткою в ґазетї.Благодарю Тебе, Господи, що я не такий, як сї митарі, бо от даюхоч не десятину, то бодай чверть морґа сього огляду панї Яновський ікажу, що добру річ вона написала, лиш сюжет переріс автора. В відсутністьчарівника автор взяв магічну книгу поезії, викликав силу духів,силу образів, але не міг дати їм усїм роботи — і вони покорили невмілогомаґа. Закраювала ся широка картина. В передрозсвітному туманізаворушили ся сілюети, конґльомерати настроїв, незрозумілі поступованялюдських одиниць і мас, божевільна суміш понять, задуренність і сліпота
всіх, і добрих і злих, і дурних і розумних — викликав на полотно авторі... не справив ся. Остали ся то там то сям шматки великої картини,зостали ся просторі рами, а самої картини нема.А чому ? Бо людей в тумані має право малювати автор, але сам —мусить все і завжде ’стояти ио-над туманом, на вершинах творчости і силоюсвоєї мисли, силою основної ідеї давати змисл і цілість туманови жи~тя. Автор не здолав підняти ся над атмосферу свого сюжета, остав сяі сам в туманї — і тому ми не маємо цінної дуже цінної річи. А жаль,щиро жаль. Може би автор ще раз взяв ся ?Що-ж іще є в нашій богатій сьогорічній літературі драматичній?Отуди к бісу І Багато-багато — а говорити нема про що. Неможна-жрозглядати збірки драматичних творів Барвінського (Ізраільтенка), бонема чого. Прочитавши першу його драмію „Каторжна“ я попробувавустроїти собі такий „шпорт“ : добре знаючи нашого українського актьора,попробував уявити собі фізіономію автора. І він представ переді мною'в „небрежно“ накинутій на одно плече „дорогій 1 шубі-імітациї, бо тс-лстаки всім звісно, що дорога шуба-імітация — се єсть „иред'Ьлъ мечтаній“українського артиста; вище сьогоідеала він не сягає. І уявіть собімій страх, коли справді, діставши до рук І том оповідань Барвінського,я побачив автора в дорогій шубі — от тільки що на обидвох плечах.А решта — все було як слід: і густо напомажене волосе, і черкесказ иатронами і т. д.Ото-ж думаю, що сі „творці“ занадто відомі і галицькій і українскійпублицї — і Бар пінський один з них. Історична драма його —справді історична, бо все в нїй як слід: Запорожці з „Невольника“,„Бондарівни" та инших рівно-ж історичних пес, Ляхи в конфедератках,бо відома річ, що Поляки ще від часів Ляціків Білого та Чорного і аждо сегодняшнього дня не переставали в конфедератках ходити. І в яку-б:епоху не діяла ся річ, а на українській сцені Поляк доконче вийде в конфедератці.Коли-ж додати, що дїєві особи оповідають римованою січкоючи сікапими римами (роскриваю на удачу: „Мене, признане це жаха...З часу на час лее ти чекаєш до себе в гості жениха“... „Любий сину!Мені сорочку розстебни, достань гаман в мене на шиї, подай менї йогосюди“...) — то ясно стає на якій полиці українських клясиків станутьдраматичні твори Барвінського.В ту-ж гущу йде і „Дячиха“ Сулїми. Се все старе добро, котревже віджило свій вік і зявляєть ся тепер лиш по інерції. Лубок, в котрімнедоросль, хотячи вивчити ся на дяка, студіює греку, латинь та щей ґеометрію. „Ти вже вивчив теорему Піфагорови штани“? — питає учитель...„Миротворці“ Грінченка... Колись Чехов марив: „От би написати
- Page 3 and 4:
До пана мені треба.
- Page 5 and 6:
розчинила у хату дв
- Page 7 and 8:
ж н а !... Одні вибори
- Page 9 and 10:
— То, — кажу йому,
- Page 11 and 12:
— Велено?! — з приз
- Page 13 and 14:
— Чи ти, — кажу Оме
- Page 15 and 16:
ол. л о т о ц ы ш й .Бе
- Page 17 and 18:
Що мне, небіжчик ві
- Page 19 and 20:
пати для дальшого р
- Page 21 and 22:
ляри. Ся пародия мо
- Page 23 and 24:
саиих „во вкуеЬ пл
- Page 25 and 26: Коли не могла книжн
- Page 27 and 28: Вже з другої полови
- Page 29 and 30: довгий час остаєть
- Page 31 and 32: іфодеса, „смыслъ к
- Page 33 and 34: проводять ся автор
- Page 35 and 36: ДЕНИС ЛУКІАНОВИЧ.Л
- Page 37 and 38: м ене наставати, бо
- Page 39 and 40: як ти пропадаєш дня
- Page 41 and 42: пару. Я гадав, що те
- Page 43 and 44: книжку; як же по хви
- Page 45 and 46: лютого шовінізму. В
- Page 47 and 48: розібрались з свої
- Page 49 and 50: більш усього ся крі
- Page 51 and 52: маючи нічого тепло
- Page 53 and 54: МИХ. ГРУШЕВСЬКИЙ.•
- Page 55 and 56: ною серединою. I сим
- Page 57 and 58: кою. Трудні то пові
- Page 59 and 60: тів, ганячи їх за „
- Page 61 and 62: берлінським ворого
- Page 63 and 64: ввела сї землі лито
- Page 65 and 66: ІВАН СТЕШЕНКО.Ш AХТ
- Page 67 and 68: Ш а х т я р і. 129То ша
- Page 69 and 70: ГНАТ ХОТКЕВИЧ.Літе
- Page 71 and 72: рактеризує раба „п
- Page 73 and 74: Коло Пахаревського
- Page 75: Воно конешно є всяк
- Page 79 and 80: І хочеть ся крикнут
- Page 81 and 82: В поезії --все імпре
- Page 83 and 84: вок — се N, котрий з
- Page 85 and 86: »Топить у 1ІЄЧИи, ві
- Page 87 and 88: АНАТОЛЬ ФРАНС.п ю т
- Page 89 and 90: няєш, що Пютуа зовс
- Page 91 and 92: — У нього було своє
- Page 93 and 94: шукувань, боячись в
- Page 95 and 96: жертвою ще одної кр
- Page 97 and 98: Що ж до нашого бать
- Page 99 and 100: помалу-малу стає на
- Page 101 and 102: Робітництво.Тепер
- Page 103 and 104: робітників; мукомо
- Page 105 and 106: тільки констатуват
- Page 107 and 108: Ще гірше стояла спр
- Page 109 and 110: сердив ся старий са
- Page 111 and 112: — А що то буде, як в
- Page 113 and 114: — Хто там такий ? —
- Page 115 and 116: нема в неї передньо
- Page 117 and 118: дуже важко йти не т
- Page 119 and 120: — Я розумію, що ти н
- Page 121 and 122: до жінки та всю пра
- Page 123 and 124: лицї, якого тут на с
- Page 125 and 126: А тепер ? Дійсність
- Page 127 and 128:
їй дарма, що тоді вс
- Page 129 and 130:
но можна підкопува
- Page 131 and 132:
цем позиченою шкур
- Page 133 and 134:
•ти з життя україн
- Page 135 and 136:
МИХАЙЛО лозинсъкий
- Page 137 and 138:
українських послів
- Page 139 and 140:
Отсї обєктивпі при
- Page 141 and 142:
но пане способом, к
- Page 143 and 144:
гають ніяких спеці
- Page 145 and 146:
За границею.виступ
- Page 147 and 148:
сумніватись. Але су
- Page 149 and 150:
Аж в останнім десят
- Page 151 and 152:
Звернемо тут увагу
- Page 153 and 154:
В1ВЛЇОҐР АФIЯ.Запис
- Page 155 and 156:
листів Коритка, а т
- Page 157 and 158:
згук і, з гук гостри
- Page 159 and 160:
Наколио сповпеннс
- Page 161 and 162:
і на економіці ціло
- Page 163 and 164:
їх силу піддержува
- Page 165 and 166:
того становища, яке
- Page 167 and 168:
її, що примушує сво
- Page 169 and 170:
ворить: „Голос роз
- Page 171 and 172:
СІҐУРД.Як їїетерсо
- Page 173 and 174:
Річ відома, що жите
- Page 175 and 176:
цілком і зрозуміло
- Page 177 and 178:
МИКОЛА ЦЕГЛИНСЫШЙ.3
- Page 179 and 180:
за котрим криєть ся
- Page 181 and 182:
стить смерть матер
- Page 183 and 184:
в лиш одно чуте: нен
- Page 185 and 186:
народа, вона засудж
- Page 187 and 188:
И.Незвичайне щось д
- Page 189 and 190:
одного любити, міня
- Page 191 and 192:
з самим собою. Він з
- Page 193 and 194:
Та проте навіть нев
- Page 195 and 196:
сучасної українськ
- Page 197 and 198:
роду. В атенській т
- Page 199 and 200:
явище глубоко симп
- Page 201 and 202:
земство вдало ся че
- Page 203 and 204:
те, як виявило ся на
- Page 205 and 206:
народньої словесно
- Page 207 and 208:
стерський законопр
- Page 209 and 210:
шні міністерські у
- Page 211 and 212:
небесне походженє,
- Page 213 and 214:
по духу польська, п
- Page 215 and 216:
ні з польських ґімн
- Page 217 and 218:
ся перейти її в укр
- Page 219 and 220:
Недуга д-ра Івана Ф
- Page 221 and 222:
БІВЛЇОҐРАФІЯ.Запис
- Page 223 and 224:
узлїссє“ (ст. 62); пл
- Page 225 and 226:
нем на дїлий напрям
- Page 227 and 228:
Долтавскій Земскій
- Page 229 and 230:
КНИЖКИ НАДІСЛАНІ Д
- Page 231:
„Украіньско-руськ