13.07.2015 Views

Вісник, 1908, ч.5

Вісник, 1908, ч.5

Вісник, 1908, ч.5

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Воно конешно є всяка критика: батярська, естетична, партийнаі. т. ин. І от з поглядів останньої ся річ може й добра, бо там нїде неговорить автор, що буржуазія нещасна, а робітники катають ся як сирв маслї, а говорить іменно навпаки. По друге там виголошено цілу копицюблагородних думок і то не яких небудь пабалящих, а таки справжнійпервий сорт, без мишиного слїду. Що сї думки виглядають як новілатки на старому колсусї, що се тільки слова, які цілком не вяжуть сяз внутрішнім миром даних осіб, що в „драмі“ цілком нема драми, а рядокремих „фактів“, а як окремі слова ще не творять промови, так і окремі„факти“ ще не дають драми — се все „товаришів“ може й не обходити; бувають же патріотичні неси, в котрих ніхто не дошукуєть ся художности,так само можуть бути і партийні пєси; тілько тоді вже річможе йти не про „літературу“, а про „партийну літературу“. Але поминаючивсякі хиби, котрих не мало і у жшдого, всеж треба сказати,що д. Черкасенко один з користних робітників української літератури.Тільки не йому брати ся за широкі картини суспільних хуртовин, вінне має розмаху до того. Маленьке почуте, переживане, настрій — себільше його сфера.І з якою радістю, з яким внутрішнім задоволенєм після всього отогогорлодьорства, рахованости на партийний чи літературний ефект —з якою радістю береш в руки таку чисту, щиру і прекрасну рік, як „Старегніздо й молоді птахи“ Мови (Лиманського). От річ, котру я не вагався би занести до найкращого, іцо тільки ми маємо в нашій літературівзагалі. Автор не знав сцени, але, не знаючи її, так писав для неї,як писали Бетховен і Моцарт, не знаючи гармонії і контрапункту —на їх творах уже відкривали закони гармонії. Автор не міг справити сяз умовами підмостків, а мимо того як бє житє, дійсне жите з кожноїсцени, як консеквентно і природно йде акція, як уміє автор показатидушу людську, які блискучі діяльоґи! А мова, мова! Се щось чудове посьоїй кольоритности, гнучкости, виразистости і міткости.Тепер уже ніхто так не напише. Родить ся нова мова, ставляться до неї инші вимоги, і думаєть ся мені, що ся пєса — лебедина піснястарої етноґрафічної літератури, тої літератури, коли наш письменникдійсно знав нарід, бо був близький до нього і не зїли його рефлекси.Прийдуть нові люде, котрі теж може знатимуть нарід, але вже не так,більше по ученому, по головному — і тому не буде в них такої свіжоїбезпосередности, такої невідлучности.Так, лебедина пісня... Але дай, Господи, всім нам такої смерти.І як боляче думати, що така річ десятками років лежала під спудомтоді, як сцена заповняла ся смітєм і паскудщиною. Але нема що просю річ багато говорити — вона ] сама йа себе говорить. Хвали руку —товар видно, а тому ідім далі.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!