27.10.2012 Views

La Muerte de Lord Edgware

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

don<strong>de</strong> se cometió ese crimen poco tiempo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberse cometido?<br />

Francamente, tuve miedo. Aun en el caso <strong>de</strong> ser creído, la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la<br />

verdad me hubiese reportado una serie <strong>de</strong> molestias. Nosotros no teníamos<br />

nada que ver con el crimen. No habíamos visto ni oído nada que pudiese<br />

ayudar a <strong>de</strong>scubrir al verda<strong>de</strong>ro culpable. ¿Para qué mezclarme, pues, en un<br />

asunto así? Si le conté lo <strong>de</strong> la pelea con mi tío y la falta <strong>de</strong> dinero, fue porque<br />

supuse que se enterarían uste<strong>de</strong>s, y creí evitar <strong>de</strong> esa manera el que uste<strong>de</strong>s<br />

sospechasen <strong>de</strong> mí y examinasen más a fondo la coartada. Tenía la seguridad<br />

<strong>de</strong> que los Dortheimer estaban convencidos <strong>de</strong> que había permanecido durante<br />

todo el tiempo en Covent Gar<strong>de</strong>n. El que uno <strong>de</strong> los entreactos lo pasase con<br />

mi prima no les hubiese parecido nada sospechoso, y ella misma podía <strong>de</strong>cir<br />

que durante el entreacto habíamos estado juntos en el mismo teatro.<br />

—¿Estuvo conforme mis Marsh en prestarse a este encubrimiento?<br />

—Sí; tan pronto como me enteré <strong>de</strong>l asesinato <strong>de</strong> mi tío, vine a verla,<br />

rogándole que guardase silencio sobre nuestra visita nocturna. Le dije que<br />

<strong>de</strong>clarase que nos habíamos encontrado en la Ópera durante el entreacto y<br />

que salimos a pasear por la calle. Comprendió los motivos y se mostró<br />

conforme —se <strong>de</strong>tuvo—. Sé que todo se pone en contra mía, que mi propia<br />

<strong>de</strong>claración vale muy poco porque es tardía. Pero le aseguro que lo que les he<br />

contado es la pura verdad. Le puedo dar el nombre y dirección <strong>de</strong>l hombre que<br />

aquella misma noche me prestó el dinero por las perlas <strong>de</strong> Geraldine. Y si<br />

quieren uste<strong>de</strong>s hablar con ella, les dirá, palabra por palabra, cuanto acabo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cir.<br />

Miró a Japp. Éste continuaba tan inexpresivo como antes. Al cabo <strong>de</strong> un<br />

momento, preguntó:<br />

—Nos ha dicho antes que creía que la criminal era Jane Wilkinson, ¿verdad,<br />

lord <strong>Edgware</strong>?<br />

—¿No hubiera usted creído lo mismo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo dicho por el criado?<br />

—¿Y qué hay <strong>de</strong> su apuesta con miss Adams?<br />

—¿Una apuesta con miss Adams? ¿quiere <strong>de</strong>cir usted con miss Charlotte<br />

Adams? ¿Por qué tenía que existir una apuesta entre nosotros?<br />

—¿Es que va usted a negar que le ofreció la cantidad <strong>de</strong> diez mil dólares<br />

para que se caracterizase como Jane Wilkinson y se presentase a lord<br />

<strong>Edgware</strong>?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!