27.10.2012 Views

La Muerte de Lord Edgware

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jane Wilkinson la que entró en casa <strong>de</strong> lord <strong>Edgware</strong>, sino una mujer que se<br />

disfrazó y se hizo pasar por ella. ¿Fue esta mujer la que mató a lord <strong>Edgware</strong>?<br />

¿O bien entró otra persona en la casa y esta última fue la que le asesinó? De<br />

ser así, ¿cuándo entró? ¿Antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la visita <strong>de</strong> la fingida lady<br />

<strong>Edgware</strong>? Si entró <strong>de</strong>spués, ¿qué dijo aquella mujer a lord <strong>Edgware</strong>? ¿Cómo<br />

explicó su presencia allí? Podía engañar al criado, que no la había visto nunca,<br />

y a la secretaria, que sólo la vio <strong>de</strong> lejos; pero no pue<strong>de</strong> creerse que lograse<br />

engañar al marido. Tal vez, cuando ella entró en la biblioteca, sólo encontró un<br />

cadáver, y entonces lord <strong>Edgware</strong> habría sido asesinado entre las nueve y las<br />

diez.<br />

—Por Dios, cállate, Poirot —grité—. Me estás volviendo loco. ¿Qué te hace<br />

sospechar tan endiablado complot?<br />

—Aún no puedo <strong>de</strong>cir nada, pero es indudable que alguien tenía algún motivo<br />

para <strong>de</strong>sear la muerte <strong>de</strong> lord <strong>Edgware</strong>. Está, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, el sobrino, que es<br />

su here<strong>de</strong>ro; y a pesar <strong>de</strong> las afirmaciones <strong>de</strong> miss Carroll, existe la posibilidad<br />

<strong>de</strong> algún enemigo. <strong>Lord</strong> <strong>Edgware</strong> me dio la sensación <strong>de</strong> ser uno <strong>de</strong> esos<br />

hombres que se crean enemigos con facilidad.<br />

—Sí, eso parecía —afirmé.<br />

—Quienquiera que fuese el asesino, <strong>de</strong>bió disfrazarse muy bien. Si Jane<br />

Wilkinson no llega a cambiar <strong>de</strong> parecer a última hora, le hubiese sido<br />

imposible probar su inocencia, la hubiesen arrestado y es muy poco probable<br />

que se librase <strong>de</strong> la horca.<br />

Me estremecí.<br />

—Hay una cosa que me <strong>de</strong>sconcierta —siguió Poirot—. El <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> culpar a<br />

Jane es claro. Entonces, ¿para qué telefonearla? Porque es indudable que<br />

alguien la telefoneó a Chiswick, y en cuanto se enteró <strong>de</strong> que estaba allí antes<br />

<strong>de</strong>... ¿De qué? A la hora en que telefonearon, todavía no había sido asesinado<br />

lord <strong>Edgware</strong>. <strong>La</strong> intención que guió esa llamada parece ser, no hay otra<br />

palabra para ella, beneficiosa. Lo indudable es que no fue el asesino, porque la<br />

intención <strong>de</strong> éste es claramente la <strong>de</strong> culpar a Jane. Entonces, ¿quién fue?<br />

—Quizá fue sólo una mera coinci<strong>de</strong>ncia —sugerí.<br />

—No, no es eso. Hace seis meses fue interceptada una carta. ¿Para qué?<br />

Hay en este asunto un montón <strong>de</strong> cosas inexplicables y que <strong>de</strong>ben tener algo<br />

<strong>de</strong> común entre ellas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!