06.10.2013 Views

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

205<br />

referência 48. Os acádicos chamam- lhes HAPIRU ou HABIRU; em sumero<br />

SA-GAZ, logograma mesopotâmico que correspon<strong>de</strong> ao "Habiru" acádico.<br />

Também figuram em documentos hititas alter<strong>na</strong>ndo como testemunhas e<br />

garantes <strong>de</strong> acordos quer <strong>de</strong>uses dos SA-GAZ quer <strong>de</strong>uses dos "Habiru".<br />

Em Ugarit aparecem igualmente os ' PRW.<br />

Com todos estes <strong>da</strong>dos, po<strong>de</strong>ria estabelecer-se uma correlação<br />

lexical e inferir-se <strong>da</strong>í que os s IBRYIM <strong>da</strong> Bíblia são os ' PRW dos textos<br />

egípcios ou os HAPIRU/HABIRU dos textos acádicos e que, portanto,<br />

estaríamos no mesmo contexto étnico-sócio-político.<br />

Antes <strong>de</strong> mais, <strong>de</strong>ve assi<strong>na</strong>lar-se que, <strong>na</strong> vigência do Antigo<br />

Testamento, nunca a palavra Ibríym (<strong>hebreus</strong>) se encontra em textos<br />

extra-bíblicos para <strong>de</strong>sig<strong>na</strong>r os <strong>hebreus</strong>/israelitas ou ju<strong>de</strong>us, A palavra<br />

'ibrvi e o seu plural v ibrvim, segundo De Vaux 49, encontra-se em três<br />

temas diferentes <strong>da</strong> Bíblia: I o , à volta <strong>da</strong> estadia dos <strong>hebreus</strong> no Egipto<br />

com as histórias <strong>de</strong> José e Moisés (Gén.39; Ex.2); 2 o , a respeito <strong>da</strong>s<br />

guerras <strong>de</strong> Saul com os <strong>filisteus</strong> (I Sam.4 - 14); 3 o , no Código <strong>da</strong> Aliança<br />

sobre a libertação do escravo "hebreu" (Ex.21,2-6; Dt.15,12-17; cfr. Jer.<br />

34,9.14). Como se vê, o uso do termo é anterior à mo<strong>na</strong>rquia mas nunca<br />

aparece no período patriarcal, tirando Gén.14,9 que é, indiscutivelmente,<br />

tardio, e só volta a aparecer após o Exílio em Jo<strong>na</strong>sl,9.<br />

Na sua forma adjectival, ' ibrvi/Mbrvim , po<strong>de</strong> ser um gentilício a<br />

<strong>de</strong>sig<strong>na</strong>r os <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> 'Eber (Gén.19,21.24-25) e ter mesmo um<br />

sentido étnico. Há, <strong>de</strong> facto, uma indicação <strong>de</strong> Gén.40,15 que diz que José<br />

veio do "país dos <strong>hebreus</strong>" (rrinpn Y7W). Efectivamente, foi com esse<br />

48 EA N°67 68 71 73 74,75,76,77,79,81,82,83,85,87,88,90,91,104,111,<br />

U2^16 117 118 121^30 132,144,146,179,185,186,189,19S.197,207,215,<br />

243,246,254,271,272,273,274,286,287,288,289, 290,298,305,313,318.<br />

49 DE VAUX, R, 'O.C., Ibi<strong>de</strong>m.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!