06.10.2013 Views

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

297<br />

(Kaptara, Caphtor, Creta); ape<strong>na</strong>s do see. XIII AC há uma alusão a<br />

Kabturi, que alguns i<strong>de</strong>ntificam com Caphtor 44.<br />

A Bíblia Hebraica, por mais duma vez, cita o nome <strong>de</strong> Caftor<br />

relaeio<strong>na</strong>ndo-o com a pátria dos Filisteus ( "I1FI9313, Dt.2,23; Am.9,7;<br />

Jer.47,4; Ez.26,15); os autores mo<strong>de</strong>rnos, por sua vez, ten<strong>de</strong>m a<br />

i<strong>de</strong>ntificar Caftor com Creta porque, em certos textos, se fala dos<br />

Keretitas (Cretenses), aos quais se associam os Peletitas, espécie <strong>de</strong><br />

mercenários ligados a David, vindos <strong>da</strong> zo<strong>na</strong> <strong>da</strong> Filisteia (I Sam.30,14; II<br />

Sam.8,18; 15,18; 20,7.23; I Re. 1,38,44). Note-se que já a "Tábua dos<br />

Povos" (Gén,10,14) irma<strong>na</strong>va Filisteus e Caftoritas (Cretenses ) como<br />

filhos do Egipto (UTl^r? - Misrayim). Parece haver, <strong>de</strong> facto, qualquer<br />

tradição a ligar os Filisteus aos "Povos do Mar", que a Bíblia nunca cita,<br />

e às ilhas do Mediterrâneo, mas essa tradição <strong>de</strong>ve ser tardia,<br />

aparecendo no livro <strong>de</strong> Amos, no séc.VIII AC. Quanto ao mais, a Bíblia<br />

não fornece nenhum outro argumento em favor <strong>da</strong> pátria dos Filisteus<br />

e <strong>da</strong> ubiquação <strong>de</strong> Caftor.<br />

A tradução lati<strong>na</strong> <strong>da</strong> Vulgata é um bom exemplo <strong>da</strong><br />

incompreensão face a Caftor. Talvez por isso, preferiu traduzir Caftor<br />

por Capadócia (Cappadocia//Cappadoces), nome que, ao tempo <strong>da</strong><br />

tradução, era bem conhecido e localizado e, por assonância, se lhe<br />

assemelhava bastante bem; no passo <strong>de</strong> Ezequiel 25,16, porém, traduz:<br />

"Ecce ego exten<strong>da</strong>m manum meam super Palaestinos et interficiam<br />

interfectores (TM: trj<strong>na</strong>). Ain<strong>da</strong> não há muito, Wainwright se<br />

pronunciava pela <strong>de</strong>fesa <strong>da</strong> i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> Caftor ■ Capadócia 45.<br />

44 SANDARS N.K. - O.C., 39. Cfr. cap. D, nota 8, pg. 209.<br />

45 WAINWRIGHT G A - Caphtor­Capadocia , "VT", 6, 1956, 199-210. Cfr. os<br />

Paralelos bíblicos'em "Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementi<strong>na</strong>m", Roma/<br />

Paris, Desclée & Cie, 1956.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!