06.10.2013 Views

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

hebreus e filisteus na terra de canaã - Repositório Aberto da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hebraica w. Uma carta, porém, escrita em acádico, publica<strong>da</strong> por J.<br />

Nougayrol, fala do país <strong>de</strong> Ki<strong>na</strong>hi, o que nos aproxima dos textos <strong>de</strong> El<br />

Amar<strong>na</strong> (séc. XIV AC) 15 .<br />

5° Textos egípcios - Os textos egípcios do Império Novo (1567 -<br />

1085 AC), sempre que se referem a Ca<strong>na</strong>ã, põem o artigo a antece<strong>de</strong>r o<br />

nome, escrevendo P'KN*N-OCa<strong>na</strong>ã , e <strong>de</strong>sig<strong>na</strong>m o povo que aí habita<br />

por WNW-Camneus. Ao todo, temos seis textos que vão do rei<strong>na</strong>do<br />

<strong>de</strong> Amenófis II até ao fim <strong>da</strong> XXII di<strong>na</strong>stia (1450 - 730 AC).<br />

6 o Bíblia Hebraica - O texto hebraico <strong>da</strong> Bíblia, chamado "Texto<br />

Massorético", usa a palavra p>» ,/KN^N=Ke<strong>na</strong> m, quer para indicar o<br />

nome do hipotético epónimo (Gén.l0,15;ll,31), quer para <strong>de</strong>sig<strong>na</strong>r o<br />

nome do país dos seus <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes (Ex.15,15), chamando-lhe também<br />

"Terrados Ca<strong>na</strong>neus" (Ex.13,11) ou "Terra <strong>de</strong> Ca<strong>na</strong>ã"(S1.104/105,ll).<br />

1.2 Significado do nome "Ca<strong>na</strong>ã".<br />

Pressupondo que estamos diante dum nome semítico, legítimo<br />

seria perguntarmos qual a sua etimologia e qual o seu significado. Note-<br />

se que o gran<strong>de</strong> especialista em assiriologia, B, l^ndsberger, por causa<br />

<strong>da</strong> relação do nome <strong>de</strong> Ca<strong>na</strong>ã com a cor <strong>da</strong> púrpura, em sumero e<br />

acádico, tenta provar que o nome Ca<strong>na</strong>ã vem do sumero. Estabelece,<br />

então, uma sequência semântica mostrando como se teria processado a<br />

evolução <strong>da</strong> palavra Ca<strong>na</strong>ã: em sumero Gin. em acádico Ugni, era<br />

7" ITTT^usto Martins - O sufixo verbal não-acusaúvo em<br />

14 RAMOS José Aug^ ^ o floroes Usboa> DisSertação <strong>de</strong><br />

hebraico ^^onocom^ opia<strong>da</strong>); -Le Mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Bible", n° 20,<br />

Doutoramento <strong>na</strong> rm*-»<br />

1981;n°48,l987. Textes«iT>XvT, Paris.Imprimerie Natio<strong>na</strong>le 1968,<br />

15 ugarinca^ v^ wou^ fragmentário duma carta do rei <strong>de</strong> Ugarlt ao faraó).<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!