You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
128 Dr. Pful:δ. Wot jednoreho słowjesa ‘so dźeć’ wobnoẃmy sebi raziterativnu a durativnu twórbu ‘so dźěwać’, kotraž je so w staršejrěči ‘so dzjewać’ wurjekowała. Tole ‘so dzjewać’ skepsa so wběhu časow na ‘so dźewać’, a tole zaso na ‘so tsewać (cewać)’.Tak nasta delanske słowo ‘se cywać’ a delnjołužiske se cowaś(träumen); Delan mjenujcy a Delnjołužičan praji: ‘mi se cywa,mi se cowa (mir träumt)’; cywanje, cowanje (traum). Pola nasw hornym kraju wustupi naše so nětko zastarjowace słowjeso‘so cóvać’ (wopaki ‘so cofać’ pisane), kotrež němskemu, ‘sichmachen, sich gestalten, sich ereignen, passiren, vorkommen, sichtreffen’ wotpowjeda: n. př. to so tak cóva (das macht sich so,trifft sich so); dźiwne wěcy so cóvaju (sonderbare dinge ereignensich, gehen vor); tak so druhdy cóva, słowjanscy: so stawa (sokommt es bisweilen vor). [Wysoke serbske ‘prjódkpřińć’ aboprědkpřińć njerěka vorkommen ale hervorkommen.]ε. Wot zastarjeneho ‘dźěć’ mamy tež hišće reflexivnu zesta¬jenku ‘so pře-dźeć’, kotraž po słowje tak wjele poznamjenjakaž ‘so předźełać (sich durcharbeiten)’. To słowjeso trjeba sowo dozrawjenych jětřenjach, kiž so wotčinjeja, a wotpowjeda něm¬skemu ‘aufgehen’: n. př. Jětřenje je so předźało (das geschwürist aufgegangen), porst je so předźał (der Finger ist aufg.); porstso předźije, předźeje; praet. aor. porst so předźa (der finger gingauf); substant. předźeće. — Durativna a frequentativna twórbabyštej ‘so předźewać’ a ‘so předźewować’ rěkałoj (n. př. porst sopředźewa).ξ. Sem słuša tež zestajene reflexivne słowjeso ‘so na-dźeć(hoffen, sperare)’, на-дѢ-я-тн (na-dě-ja-ti sę): 1. praes. надѢ С(naděju sę), pola nas ‘nadźiju so’, abo nadźeju so; imper. nadźij(nadźej) so; impf. nadźijach (nadźejach, nadźach) so; pf. sym sonadźał, a, o; part. pss. nadźaty (gehofft); transgr. njenadźejicy (nje¬nadźijicy, njenadźicy, unverhofft, unversehens, inopinate); subst. na¬dźeja (nadźija, hoffnung, spes), nadźeće (das hoffen). Na podłožkustbłhskeho infinitiva ‘nadě-ja-ti’ je naša serbšćina sebi tež itera¬tivne a frequentativne twórby wutworiła, kiž němskemu ‘hoffnungenhegen, die hoffnung hegen’, wotpowjedaju: So nadźejeć (na¬dźijeć), so nadźinać, 1. praes. nadźejam (nadźijam) so, na¬dźinam atd.; part. pss. nadźejany (nadźijany), a, e (erhofft).