09.08.2015 Views

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

162 Dr. Pful:§ 93. 1. Khřesćijanstwo su Słowjenjo w druhej połojcydźewjateho stolěća po Khrystu z Konstantinopla póznali. Wonoje so wot bratrow Kirila (Cyrilla) a Metoda (Methodija), kiž běštajw Konstantinoplu študowałoj, najprjedy Bołharjam abo južnymSłowjanam prědowało, je pak přez Kirila sameho bórzy tež hačdo Čech a na Morawu dojšło: wotkalž je so (za což hnydom wo¬pokazma wohladamy) bórzy tež do łužiskich a druhich serbskichkrajinow rozšěriło. Romscy (Němscy) poselnicy (missionarojo)su hakle pozdźišo k Čecham a Serbam přišli.2. a) Pomjenowanje Kr st (Χ ιστός) poznamjenješe polastarych Bołharjow nic jeno Khrysta, ale tež kři-ž a khřesći¬jana. Za ‘Kr st’ poča so tež Krést abo Krjest wurjekować.Z tehole ‘Krjest’ wutwori so naše serbske pomjenowanje krjest¬nica abo (štož so nětko jeničcy trjeba) křestnička (westerhemd,taufhemd, d.-ł. křćońk). Z tameho ‘Krjest’ nasta tež słowjesokrjest-í-ti z akcentom na druhej sylbje, t. j. khřesćijana činić,do khřesćijana přewobroćić, — křesćíći — křsćíći — křsćićabo křćić (taufen, baptizare), vulgo ‘kšćić, šćić, kćić’ (praes. křćua křćiju, praet. křćijach, wu-křćich, imperat. křći [Mat. 28, 19],wukřći, wukřć, part. pass. křćeny; Jan křćenik, Johannes dertäufer), d.-ł. křćić, č. křtiti, p. chrzcić; dale pola nas: křće¬nje (das taufen, tež die pathen, kmótřa), křćenica (taufe, tauf¬sakrament, swjata kř.), křćizna (plur. tauffest, kindtaufe: křciznahotować, kindtaufe ausrichten). Tole južnosłowjanske poznamje¬njenje křćenja, kiž by po našej nětčišej rěči ‘kryšćić — khry¬šćenje’ rěkało, nam swědči a za to rukuje, zo smy my wječorniSłowjenjo wšitcy khřesćijanstwo přez Bołhaŕsku z ranišeje cyrkwjedostali. Ta žanych dupow njeznaje, dokelž so w rěkach křćije;dupa (taufstein) je pod zamožnosću pozdźišich němskich posel¬nikow do Hornych Łužicow přišła, runje kaž je pod tej samsnejzamožnosću w Delnych Łužicach so słowjeso dup-iś (taufen)wutworiło.b) Słowo khřesćijan pokhadźa njeposrědnje wot grichisko¬łaćanskeho ‘christianus’; tehodla ja na započatku ‘kh’ pisam. Popřikładźe stbłhskeho kr stijanŭ pak móže so tam tež same k stajeć.3. a) Grichiske pomjenowanje kyriaké (‘Knjezowy dom’),kiž za Kirila kaž ‘kiríaki’ klinčeše, je po zakonjach bołhaŕskeje

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!