09.08.2015 Views

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

156 Dr. Pful:vergebens, umsonst, frustra. ‘Podarmne sony’ su prózdne (leere),hołe (eitle) sony.§ 82. Mudrosće 2, 2: Dychanje našeju khrjepjow je dym,něm. das schnauben in unserer nase ist ein rauch, d.-ł. smar¬kanje w naszem nosu, č. chrípě plur. f., nasenlöcher. Pólšćinama słowjeso chrzypieć, röcheln (khrjepać, khrjepotać). Pola nassłyši so druhdy substantivo khrjapa, khrjapina we pluralukhrjapy, khrjapiny, die nasenlöcher der rinder, die nüstern*) derpferde. Słowo je onomatopoiïske. A sem tež sćěhowace wurazysłušeju: khrjap, rachen, mundhöhle, gaumen, dźasna; khrjapać,khrjapnyć, zakhrjapać, pokhrjapać, sich räuspern; khripa,schnupfiger zustand, husten vom schnupfen, khripać so, husten.§ 83. Mudrosće 7, 18: Spočatk, kónc a srědk časow, něm.der zeit anfang, ende und mittel, d.-ł. casa zachopjeńk, końc asrěź, č. počátek, dokonání i pro-středek časů. Srěź je substantivosrjedź (mitte) == srjedźizna; srěd-k wotpowjeda němskemu‘mittel’.§ 84. Tobiasa 6, 10: Žołč wot ryby je dobry woči z nimžałbować, zo mjadro wočomaj zahóji, něm. die galle vom fischist gut, die augen damit zu salben, dass sie einem den staarvertreibe, d.-ł. zły bělman zagnaś, č. bělmo, p. bielmo. Mjadrorěkaše něhdy mjazdro (kóžka). Stbłhske słowo mjezdra pozna¬mjenja běl (splint) pod skoru, a stb. mjęždra je kóžka; tak jew našim městnje mjadro = mjazdro tak wjele kaž kóžka (nawóčku). Tale běła kóžka mjenuje so pola nas nětko jenož běl(grauer staar) abo bělan, d.-ł. bělman. Stbłhske słowo mjęzdrapak wujasnja so etymologiscy přez twórbu pólskeho adverbiamiędzy (zwischen), z kotrymž je zaso korjeńscy identiske ła¬ćanske adjektivo medius, němske substantivo mitte, naše sub¬stantivo mjeza (rain) a naše adverbio mjezy (kiž so nětko naj¬bóle bjezy’ wurjekuje), kaž tež grichiske μέσος (t. j. με - ος).§ 85. Tobiasa 3, 20: Trjeba-li ja njejsym jich hódna, abowoni njejsu byli mje hódni, něm. entweder bin ich ihrer, odersie sind meiner nicht werth gewesen, d.-ł. něco jadno ja njejsomjich, abo woni njejsu mje byli dostojne. Trjeba-li abo (kaž so*) Nüster je słowjanske słowo (č. noz-dra = nos-díra, nasenloch).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!