09.08.2015 Views

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

Časopis Maćicy Serbskeje 1885

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

170 Dr. Pful:§ 101. Japoštołske Skutki 3, 19, Mateja 3, 2, Marka 1, 15,Lukaša 15, 7: Pokuta, něm. busse. Pokuta je něhdy ‘po-kat-a’rěkała; pokata běše tak wjele kaž po-kać-e (das bereuen), nimaletak wjele kaž roz-kać-e (starke empfindung der reue, starkereue). Pokutny, bussfertig. So pokućić Jap. Sk. 3, 15, bussethun, büssen. So něčeho ka-ć, etwas bereuen: ja so swojichhrěchow kaju, ich bereue meine sünden.§ 102. 1. Japoštołske Skutki 27, 28: Wołoẃnica, něm.bleiwurf, č. olownice. Wołoẃnica (das senkblei) by po našej nět¬čišej rěči so wołojnica mjenowała. Wołojnik, bleistift.a) Wuraz wołoj — něhdy wołow-i-s a pozdźišo wołoẃ —pokhadźa wot předłožki ‘o (wo)’ a wot verbalneho korjenja ‘li¬(praes. li-ju)’, z kotrejuž so wudźěła słowjeso o-li-ja-ti sę abowo-li-ja-ti sę = sich ergiessen, ins fliessen kommen, flüssigwerden; a z tehole słowjesa tajkele substantiviske twórby wu¬rosćechu: Olija-w-i-s (ergiesser, fliesser) — oljaw — olaw abooław — ołow — ołoẃ (t. j. ołowj) — (ołoj) wołoj.b) Słowo łój (inselt, unschlitt) pokhadźa wot njezestajenehosłowjesa le-ć (giessen), a to takle: Li-á-jů-s — ljajů — laj abołaj — łój.c) Na grichiskej zemi je starozastarska słowjanska twórba‘wolowjo-s’ abo ‘woluwjos (d.-ł. woluj)’ so na μόλυβος pře¬wobroćiła, dokelž Grichojo hižo w předhistoriskich časach žaneho‘w’ a žaneho ‘j’ wjacy njemějachu, a dokelž dyrbjachu so tehodlapři přijeću cuzeho słowa někajke trochu podobne zastupniki(‘m, b, d’) za ‘w, j’ nałožować počeć. Z tehole přikłada pakwidźimy, zo je to słowo hižo w šěrej starinje prědku konsonan¬tiski zynk ‘w’ poskićało, a zo maju potajkim ći wopak, kiž přiji¬maju abo tež wobkrućeju, zo je tajke započowace ‘w’ přistawkpozdźišich časow (n. př. oc-ulus, oko — woko). Předłožka woje něhdy adspirowane ‘w’ měła, je něhdy who rěkała; w běhučasow je po znajomym zakonju zesłabjenje twórby zastupiło: přitym pola Delnjołužičanow so z najmjeńša wo a ho zakhowało,pola nas Milčanow jenož wo, pola najwjetšeho dźěla zbytnychSłowjanow same vokaliske ‘o’. Runje tak je n. př. whok-o sozesłabjało na woko (h.-ł.) — hoko (d.-ł.) — oko (sł.), oc-ulus,σσε (t. j. - ε), atd. atd.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!