18.04.2013 Views

Actas da - Xunta de Galicia

Actas da - Xunta de Galicia

Actas da - Xunta de Galicia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Andrés Alonso Álvarez<br />

é prescindible, ó contrario <strong>da</strong>s outras dúas opcións. É un sistema que ofrece<br />

como vantaxe o ofrecemento do ensino na lingua que se <strong>de</strong>sexe<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente <strong>da</strong> súa importancia sociolingüística. Parece inevitable nos<br />

casos en que non hai intercomprensión entre os dous idiomas oficiais (caso do<br />

vasco e do castelán). O Tribunal Constitucional non observou nel ningunha<br />

tacha (STC 137/1986, <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> novembro, f.x. 1) xa que, permitindo a libre<br />

elección, ninguén po<strong>de</strong> sentirse discriminado por razón <strong>de</strong> lingua. Pero ofrece<br />

algúns problemas <strong>de</strong> índole social e intelectivo. En primeiro lugar, tendo en<br />

conta que a lingua non é só un medio <strong>de</strong> comunicación, senón tamén un<br />

referente étnico-cultural, po<strong>de</strong> favorecer a disgregación i<strong>de</strong>ntataria <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. En segundo lugar, o coñecemento <strong>da</strong> lingua minoriza<strong>da</strong> por parte dos<br />

alumnos que unicamente a teñen como disciplina po<strong>de</strong> ser moi insatisfactorio; a<br />

pobreza <strong>de</strong> resultados será maior canta máis diferencia exista entre os idiomas.<br />

No caso vasco, o mo<strong>de</strong>lo A non parece garantir o coñecemento <strong>da</strong> lingua<br />

propia, polo que os bos <strong>de</strong>sexos <strong>de</strong> conseguir unha socie<strong>da</strong><strong>de</strong> bilingüe per<strong>de</strong>n<br />

folgos. Da<strong>da</strong> esta situación, é importante <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista xurídico<br />

establecer a igual<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>reitos e, <strong>de</strong>staquemos agora, <strong>de</strong> <strong>de</strong>beres lingüísticos<br />

dos alumnos unha vez remata<strong>da</strong> a súa formación escolar básica,<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente do mo<strong>de</strong>lo escollido. Non po<strong>de</strong>n ter menos obrigas coa<br />

lingua minoriza<strong>da</strong> os que non a tiveron como lingua vehicular, pois iso sería<br />

privilexiar unha opción fronte a outra, a<strong>de</strong>mais dunha minusvaloración <strong>da</strong><br />

cooficiali<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

O mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> conxunción lingüística é o preferido para as situacións <strong>de</strong><br />

linguas en contacto próximas filoloxicamente. Neste sistema só nos primeiros<br />

cursos <strong>da</strong> ensinanza primaria ten o alumno <strong>de</strong>reito a recibir a formación na súa<br />

lingua materna. Nos restantes niveis escolares as dúas linguas son emprega<strong>da</strong>s<br />

para impartir as clases <strong>de</strong> diversas materias, e os alumnos non están separados<br />

en distintas aulas por razóns lingüísticas. Non operan aquí os atrancos que<br />

suscitaba o sistema <strong>de</strong> separatismo lingüístico. Pero esta falta <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

escolla provoca unha maior contestación que require a interpretación<br />

xurispru<strong>de</strong>ncial. En España é capital a STC 337/1994 6 , do 23 <strong>de</strong> <strong>de</strong>cembro,<br />

sobre o <strong>de</strong>senvolvemento <strong>da</strong> lei <strong>de</strong> normalización catalana <strong>de</strong> 1983. O máis alto<br />

tribunal sentencia que o <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> coñecemento do castelán non implica un<br />

<strong>de</strong>reito a recibir a ensinanza só nese idioma. Pola contra, “los po<strong>de</strong>res públicos<br />

-el Estado y la Comuni<strong>da</strong>d Autónoma- están facultados para <strong>de</strong>terminar el<br />

empleo <strong>de</strong> las dos lenguas <strong>de</strong> comunicación en la enseñanza, <strong>de</strong> conformi<strong>da</strong>d<br />

con el reparto competencial en materia <strong>de</strong> educación” (f.x. 9). O límite<br />

encóntrase en que se <strong>de</strong>be garantir que o castelán sexa tamén lingua do ensino,<br />

6 Sobre esta sentencia, Puig Salellas, J. M., “La llengua <strong>de</strong> l´ensenyament. (Comentari a la<br />

Sentència <strong>de</strong>l Tribunal Constitucional 337/1994, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre), Revista <strong>de</strong> Llengua i Dret,<br />

núm. 23, Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, 1995, pp. 23-40.<br />

— 338 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!