18.04.2013 Views

Actas da - Xunta de Galicia

Actas da - Xunta de Galicia

Actas da - Xunta de Galicia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

¿Qué sabemos sobre el rendimiento escolar en contextos educativos bilingües?<br />

internacionales durante el primer tercio <strong>de</strong>l siglo XX, don<strong>de</strong> se pretendía<br />

<strong>de</strong>mostrar una supuesta relación negativa entre bilingüismo y capaci<strong>da</strong>d<br />

intelectual. Como se ha <strong>de</strong>stacado luego, estos estudios no controlaban las<br />

variables sociales <strong>de</strong> los grupos comparados y sus conclusiones tenían una clara<br />

intencionali<strong>da</strong>d política en los países respectivos, aunque sus consecuencias<br />

duraron hasta los años cincuenta, cuando un grupo <strong>de</strong> expertos convocados por<br />

la Unesco (1953) se pronunció a favor <strong>de</strong> escolarizar siempre en la lengua<br />

materna, con lo cual se <strong>da</strong>ba satisfacción a las <strong>de</strong>man<strong>da</strong>s <strong>de</strong> los nuevos estados<br />

nacidos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scolonización aconteci<strong>da</strong> tras la segun<strong>da</strong> guerra mundial.<br />

Añá<strong>da</strong>se, con todo, que tal recomen<strong>da</strong>ción se refería al inicio <strong>de</strong> la escolari<strong>da</strong>d<br />

obligatoria (6-7 años).<br />

El pronunciamiento a favor <strong>de</strong> la escolarización en lengua materna sirvió<br />

tanto para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> la imposición <strong>de</strong> una lengua ajena, como para<br />

garantizar a los emigrantes la pervivencia <strong>de</strong> su lengua <strong>de</strong> origen. Pero la<br />

con<strong>de</strong>na axiomática <strong>de</strong>l bilingüismo temprano resultó seriamente discuti<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los conocidos estudios realizados a principios <strong>de</strong> los años sesenta en<br />

Canadá, con el aprendizaje <strong>de</strong>l francés por parte <strong>de</strong> alumnos <strong>de</strong> lengua familiar<br />

inglesa (Peal / Lambert 1962). Des<strong>de</strong> entonces se <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> la posibili<strong>da</strong>d <strong>de</strong><br />

escolarización temprana en una lengua distinta <strong>de</strong> la familiar, si se cumplen<br />

ciertas condiciones sociolingüísticas; incluso se llega a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r que en<br />

situaciones <strong>de</strong> bilingüismo la escuela dé priori<strong>da</strong>d al cultivo <strong>de</strong> la lengua que<br />

tiene menos posibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo social (Lambert 1981).<br />

Las cita<strong>da</strong>s condiciones hacen referencia al papel social <strong>de</strong> las lenguas en<br />

confluencia, <strong>de</strong> manera que la lengua escolar ha <strong>de</strong> tener una alta consi<strong>de</strong>ración<br />

social para que su aprendizaje y uso en la escuela <strong>de</strong>spierte una actitud positiva<br />

en las familias y en los propios alumnos. Otra condición es que la lengua<br />

familiar no se vea amenaza<strong>da</strong> en su supervivencia, por el hecho <strong>de</strong> que no sea la<br />

lengua <strong>de</strong> aprendizaje inicial en la escuela. En tales circunstancias se produce<br />

un bilingüismo sumativo o aditivo, tal como señalan MacKey y Siguán (1986).<br />

De acuerdo con estos principios, para las poblaciones emigrantes <strong>de</strong> bajo<br />

nivel social se aconsejaría la escolarización inicial en lengua familiar, con la<br />

intención <strong>de</strong> reforzarla y garantizar la posesión <strong>de</strong> la capaci<strong>da</strong>d comunicativa<br />

básica, necesaria para todo aprendizaje escolar y también para el dominio <strong>de</strong> la<br />

segun<strong>da</strong> lengua. Por el contrario, si el nivel sociofamiliar es alto, la lengua<br />

familiar goza inmediatamente <strong>de</strong> estatus alto y los alumnos suelen poseer el<br />

dominio lingüístico básico, lo cual facilita el aprendizaje en una lengua escolar<br />

distinta.<br />

Tomando nuevamente como referencia el caso <strong>de</strong> Catalunya, en ningún texto<br />

<strong>de</strong> la vigente Ley <strong>de</strong> Política Lingüística se cita la <strong>de</strong>nomina<strong>da</strong> “inmersión lingüística”<br />

en catalán para aquellos alumnos que no lo tienen como idioma familiar,<br />

pero resulta una propuesta pe<strong>da</strong>gógica que se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l mismo cumplimiento<br />

<strong>de</strong> la normativa legal, que en su artículo 21.1 señala que “el catalán se<br />

— 55 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!