24.04.2013 Views

Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine

Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine

Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tempo Cinematográfico<br />

por parte de <strong>la</strong> chica a <strong>la</strong> av<strong>en</strong>tura que se le pres<strong>en</strong>ta; “Mi<strong>en</strong>tras bordaba... “ p<strong>la</strong>ntea una<br />

realización intimista, de ambi<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que tanto personajes como decorados se confrontan<br />

como <strong>en</strong>tes opuestos: <strong>la</strong> madre, <strong>el</strong> marino, <strong>la</strong> chica, <strong>el</strong> mar ad<strong>en</strong>tro, <strong>la</strong> tierra firme, etc.; por<br />

último, sacando <strong>la</strong> temática principal de <strong>la</strong> última estrofa, <strong>la</strong> visión <strong>en</strong>tre onírica y desesperada<br />

de <strong>la</strong> madre vi<strong>en</strong>do a su hija muerta podría colocar <strong>el</strong> misterioso título de “Llevada por <strong>la</strong>s<br />

o<strong>la</strong>s”. <strong>El</strong> autor escoge, pues, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes opciones que se le p<strong>la</strong>ntean, su opción estilística<br />

concreta y, según <strong>el</strong><strong>la</strong>, <strong>el</strong> molde narrativo que le convi<strong>en</strong>e. Basándonos <strong>en</strong> <strong>el</strong> ambi<strong>en</strong>te<br />

que se despr<strong>en</strong>de d<strong>el</strong> texto vamos a atribuirle como título y opción narrativa <strong>el</strong> de “Brodatz<strong>en</strong><br />

ari nintz<strong>en</strong>...” (“Mi<strong>en</strong>tras bordaba...”).<br />

2.1.2.1 Guión Literario<br />

– Sinopsis:<br />

La historia pone <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a 4 personajes: <strong>en</strong> tierra firme una madre y su hija; <strong>en</strong> alta<br />

mar, un barco, que se aleja, con <strong>el</strong> que navegan un capitán y su marinero. La hija está bordando<br />

<strong>en</strong> una estancia de <strong>la</strong> casa. Oye un canto prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> mar. Habi<strong>en</strong>do consultado<br />

con su madre, ésta le propone que invite al capitán d<strong>el</strong> barco a casa. Así lo hace.<br />

<strong>El</strong> capitán, sin embargo, no acepta aludi<strong>en</strong>do a los vi<strong>en</strong>tos favorables que hay <strong>en</strong> ese<br />

mom<strong>en</strong>to. Propone, por <strong>el</strong> contrario, que sea <strong>la</strong> chica <strong>la</strong> que <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> <strong>el</strong> barco. Acepta confiada.<br />

En <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong> camarote, <strong>el</strong> capitán le hace beber un somnífero y, sin hacer caso de<br />

los <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos de <strong>la</strong> madre, secuestra y fuerza a <strong>la</strong> muchacha. Consci<strong>en</strong>te de su situación, <strong>la</strong><br />

chica se suicida c<strong>la</strong>vándose una espada <strong>en</strong> <strong>el</strong> corazón. <strong>El</strong> marinero y su capitán arrojan <strong>el</strong><br />

cadáver al fondo d<strong>el</strong> mar.<br />

En una última visión, <strong>la</strong> madre, llorosa, se acerca a <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana que da al mar. A lo lejos,<br />

divisa, cómo <strong>la</strong>s o<strong>la</strong>s se llevan, para siempre, <strong>el</strong> cuerpo de <strong>la</strong> muchacha.<br />

– “Brodatz<strong>en</strong> ari nintz<strong>en</strong>...”<br />

Guión Literario<br />

Secu<strong>en</strong>cia 1 Pres<strong>en</strong>tación de los personajes. La situación y actitudes de todos <strong>el</strong>los.<br />

Esc<strong>en</strong>a 1 Habitación de Muchacha. Int. Atardecer.<br />

Una alcoba <strong>en</strong> una casa so<strong>la</strong>riega. S<strong>en</strong>tada fr<strong>en</strong>te a un armazón de bordar, una<br />

muchacha jov<strong>en</strong>. Está trabajando su <strong>la</strong>bor, iluminada por <strong>la</strong> luz que <strong>en</strong>tra por una v<strong>en</strong>tana. A<br />

través de <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana descubrimos un jardín <strong>en</strong> <strong>el</strong> que sop<strong>la</strong> <strong>la</strong> brisa d<strong>el</strong> norte.<br />

Como fondo sonoro, se escucha <strong>el</strong> ruido de <strong>la</strong>s o<strong>la</strong>s de un mar que no se ve, pero se<br />

adivina cercano.<br />

De esta proced<strong>en</strong>cia surge <strong>la</strong> m<strong>el</strong>odía de un canto masculino, que hace reaccionar<br />

a <strong>la</strong> muchacha. Deja <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor y se dirige a <strong>la</strong> habitación contigua.<br />

Esc<strong>en</strong>a 2 Habitación de Madre. Int. Atardecer.<br />

Excitada, se acerca a <strong>la</strong> habitación de su madre; desde una de sus v<strong>en</strong>tanas se<br />

divisa <strong>el</strong> mar. Allá descubrimos que <strong>el</strong> canto provi<strong>en</strong>e de un marinero que canta desde <strong>el</strong><br />

pu<strong>en</strong>te de un barco que, ayudado por <strong>la</strong> brisa d<strong>el</strong> Sur65 , se aleja mar ad<strong>en</strong>tro.<br />

65. Recordemos <strong>el</strong> refrán: “Hegoaizea, emazte haizea”. “Vi<strong>en</strong>to sur, vi<strong>en</strong>to de mujer”.<br />

Ikusgaiak. 2, 1997, 1-235<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!