24.04.2013 Views

Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine

Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine

Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

p<strong>la</strong>smado fi<strong>el</strong>m<strong>en</strong>te, etc. pued<strong>en</strong> perfectam<strong>en</strong>te ser determinantes de una época, lugar, y<br />

personalidad personal y colectiva. A veces, conformarán <strong>la</strong>s señas de id<strong>en</strong>tidad más apar<strong>en</strong>tes<br />

para determinar que una p<strong>el</strong>ícu<strong>la</strong> sea considerada propia de una cultura o de otra. No<br />

me cabe <strong>la</strong> m<strong>en</strong>or duda, sin embargo, que son sus signos más superficiales y que, si sólo<br />

nos fijáramos <strong>en</strong> <strong>el</strong>los, terminarían por decantarnos <strong>en</strong> favor de <strong>la</strong>s posturas folkloristas que<br />

priman un <strong>cine</strong> superficialm<strong>en</strong>te nacionalista, obsoleto y anc<strong>la</strong>do <strong>en</strong> <strong>el</strong> pasado.<br />

Decir que una p<strong>el</strong>ícu<strong>la</strong> es japonesa porque<br />

aparece <strong>el</strong> monte Fujiyama con su cima<br />

nevada y porque sus protagonistas ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

los ojos rasgados, es reducir su condición<br />

nacional a los rasgos y tópicos más superficiales<br />

–aunque auténticos– olvidando <strong>el</strong><br />

ritmo interno, <strong>el</strong> Tempo propiam<strong>en</strong>te japonés<br />

que g<strong>en</strong>te como Ozu, Mizoguchi, Naruse o<br />

Kurosawa han sabido dar a sus historias y<br />

ambi<strong>en</strong>taciones, más allá de sus características<br />

personales de autor.<br />

En este s<strong>en</strong>tido, y retomando <strong>el</strong> hilo<br />

c<strong>en</strong>tral de nuestro estudio, vamos a recordar<br />

una vez más, <strong>la</strong>s principales características<br />

d<strong>el</strong> <strong>vasco</strong> ante los ritmos narrativos que ya<br />

fueron analizadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera parte. De<br />

este recuerdo surgirán suger<strong>en</strong>cias de<br />

actuación <strong>en</strong> <strong>el</strong> diseño narrativo y estético<br />

directam<strong>en</strong>te ligadas al hecho <strong>cine</strong>matográfico<br />

<strong>vasco</strong>, determinando a niv<strong>el</strong>es profundos<br />

<strong>el</strong> tantas veces repetido desde estas<br />

líneas, Ritmo interno o Tempo <strong>vasco</strong>.<br />

Ikusgaiak. 2, 1997, 1-235<br />

Etham y Jo<strong>el</strong> Co<strong>en</strong>: “Fargo” (1995). Bi<strong>en</strong> utilizar decorados, vestuarios, ambi<strong>en</strong>tes<br />

lumínicos, maquil<strong>la</strong>je, etc... es es<strong>en</strong>cial para que <strong>el</strong> m<strong>en</strong>saje se ubique <strong>en</strong> <strong>la</strong> época<br />

correcta. A partir de esta justeza de tono se edificará <strong>la</strong> narración con su <strong>tempo</strong><br />

específico.<br />

Tempo Cinematográfico<br />

Yasujiro Ozu: “Tokio monogatari” (1953). Los <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos<br />

de diseño o decorado pued<strong>en</strong> ir más allá de <strong>la</strong> simple<br />

repres<strong>en</strong>tación naturalista o realista de lo<br />

cotidiano, erigiéndose, por su propia composición, <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos de estilo marcantes de una personalidad<br />

autoral. En esta ilustración, <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tr<strong>en</strong> a vapor por<br />

<strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s casas d<strong>el</strong> barrio portuario de Onomichi, dibuja<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> -“hoja de pap<strong>el</strong>”, “página <strong>en</strong> b<strong>la</strong>nco”una<br />

auténtico trazo caligráfico de c<strong>la</strong>ra inspiración tradicional<br />

japonesa.<br />

179

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!