Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine
Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine
Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tempo Cinematográfico<br />
CAPITÁN: “MARINERO: ¡DESPLIEGA LAS VELAS! ¡ALEJÉMONOS. NO VOY A PERDER LA<br />
OPORTUNIDAD QUE SE ME BRINDA! LO QUE SIEMPRE HE QUERIDO, ¡AL FIN HA<br />
VENIDO A MÍ!”<br />
Esc<strong>en</strong>a 4: Camarote de Capitán. Interior-Noche<br />
Capitán seduci<strong>en</strong>do sobre <strong>la</strong> cama a Muchacha profundam<strong>en</strong>te dormida. Terminada<br />
su acción se vu<strong>el</strong>ve mirando al techo d<strong>el</strong> navío.<br />
CAPITÁN: (Para sus ad<strong>en</strong>tros) “...NO TENEMOS, A MENUDO, LA FELICIDAD TAN CERCA DE<br />
NOSOTROS...”<br />
Esc<strong>en</strong>a 5: Camarote de Capitán. Interior-Amanecer.<br />
Capitán se está visti<strong>en</strong>do. Sobre una sil<strong>la</strong> permanec<strong>en</strong> sus calzas y <strong>la</strong> espada.<br />
Amanece a través de <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana d<strong>el</strong> camarote.<br />
Muchacha se despierta y se da cu<strong>en</strong>ta de <strong>la</strong> situación.<br />
MUCHACHA: (Suplicante) “CAPITÁN, ¿DÓNDE ME HA TRAÍDO USTED? DEVUÉLVAME, POR<br />
FAVOR, AL SITIO DONDE ME TOMÓ, AL REGAZO DE MIS PADRES”.<br />
CAPITÁN: “MUCHACHA, NO PUEDO. HACE YA MUCHAS LEGUAS QUE NOS HEMOS ALEJADO<br />
DE LA COSTA... ESTÁS EN MIS MANOS.<br />
En ese mom<strong>en</strong>to con un gesto rápido de desesperación, <strong>la</strong> Muchacha toma <strong>la</strong> espada<br />
d<strong>el</strong> Capitán y se <strong>la</strong> hunde <strong>en</strong> <strong>el</strong> corazón. Ante <strong>la</strong> inm<strong>en</strong>sa tristeza d<strong>el</strong> capitán, cae al su<strong>el</strong>o<br />
muerta. La caída de <strong>la</strong> chica sobresalta a una b<strong>la</strong>nca gaviota apoyada <strong>en</strong> <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana,<br />
haciéndole levantar <strong>el</strong> vu<strong>el</strong>o hacia <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o.<br />
Secu<strong>en</strong>cia 4: Dolor y Conclusiones<br />
Esc<strong>en</strong>a 1: Pu<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> navío. Exterior-Amaneci<strong>en</strong>do<br />
Capitán, desesperado, mira como <strong>el</strong> marinero arroja <strong>el</strong> cuerpo de Muchacha al mar.<br />
MARINERO: “CAPITÁN, ¡AHÍ TIENES TU DESGRACIA!<br />
CAPITÁN: “MARINERO, ¿A DONDE SE HA DIRIGIDO MI NIÑA”?<br />
MARINERO: “(Seña<strong>la</strong>ndo un punto lejano) HACIA ALLÁ... HACIA EL FONDO DEL MAR”<br />
La cámara iniciará un recorrido hacia <strong>el</strong> punto seña<strong>la</strong>do por Marinero por <strong>en</strong>cima d<strong>el</strong><br />
agua.<br />
Esc<strong>en</strong>a 2: Alcoba de Muchacha. Interior-Día.<br />
<strong>El</strong> recorrido sobre <strong>el</strong> agua, da paso a una imag<strong>en</strong> de Madre acodada <strong>en</strong> <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana,<br />
cerca d<strong>el</strong> bastidor de bordado de Muchacha. Nos acercamos a <strong>el</strong><strong>la</strong> que mira al infinito. En<br />
off, sobre su rostro, se escucha:<br />
Voz <strong>en</strong> off: ¡OH SEÑORA MADRE! ESTATE ATENTA JUNTO A LA VENTANA, VERÁS CÓMO A TU<br />
POBRE HIJA LA LLEVAN LAS OLAS.<br />
Esc<strong>en</strong>a 3: Mar ad<strong>en</strong>tro. Ext.-Día.<br />
En fundido <strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ado, sobre <strong>el</strong> rostro de Madre, <strong>el</strong> cuerpo de Muchacha flotando<br />
muerta, boca abajo, <strong>en</strong>tre dos aguas.<br />
Fundido de cierre <strong>en</strong> negro.<br />
Ikusgaiak. 2, 1997, 1-235<br />
143