Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine
Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine
Sombras en la caverna. El tempo vasco en el cine
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
23 P.A. Prosigue <strong>el</strong> fundido<br />
<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ado. Sobre <strong>el</strong><br />
mar, aparece <strong>la</strong> imag<strong>en</strong><br />
de Madre que permanece<br />
<strong>en</strong> sobreimpresión<br />
24 P.P. Acercami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> <strong>el</strong> eje<br />
al rostro <strong>en</strong> <strong>la</strong> alcoba.<br />
Desaparece <strong>la</strong><br />
sobreimpresión.<br />
25 P.A. En corte brusco, sobre<br />
<strong>el</strong> pu<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> barco,<br />
<strong>en</strong>tra Capitán. Le<br />
seguimos hasta que<br />
alcanza al marinero,<br />
cerca d<strong>el</strong> mástil con <strong>la</strong>s<br />
ve<strong>la</strong>s.<br />
Marinero obedece.<br />
26 P.P. Capitán reflexivo, como<br />
diciéndos<strong>el</strong>o a sí<br />
mismo.<br />
27 P.M. Camarote de Capitán.<br />
Este seduce a Muchacha<br />
dormida. Terminada<br />
su acción se vu<strong>el</strong>ve,<br />
mirando al techo d<strong>el</strong><br />
navío.<br />
28 P.G. En <strong>el</strong> Camarote, Capitán<br />
vistiéndose. Sobre <strong>la</strong><br />
cama, desnuda, Muchacha.<br />
Poco a poco, se<br />
despierta, dándose<br />
cu<strong>en</strong>ta de <strong>la</strong> situación.<br />
Amanece.<br />
29 P.A<br />
P.M Muchacha se incorpora<br />
y<br />
Capitán<br />
se dirige a<br />
Ikusgaiak. 2, 1997, 1-235<br />
Tempo Cinematográfico<br />
IMAGEN SONIDO<br />
Madre: Señor Capitán:<br />
¿A dónde lleva usted a<br />
<strong>la</strong> niña? Devuélva<strong>la</strong><br />
inmediatam<strong>en</strong>te al sitio<br />
donde <strong>la</strong> tomó...<br />
Al regazo de su padre y<br />
de su madre<br />
Ambi<strong>en</strong>te jardín.<br />
Capitán: (sobresaltado)<br />
Marinero: ¡Despliega<br />
<strong>la</strong>s ve<strong>la</strong>s al vi<strong>en</strong>to!<br />
Alejémonos. No voy a<br />
perder <strong>la</strong> oportunidad<br />
que se me brinda.<br />
Capitán: Lo que<br />
siempre he querido, al<br />
fin, a v<strong>en</strong>ido a mí.<br />
Capitán: (sigue <strong>el</strong> tono<br />
íntimo de <strong>la</strong> frase<br />
preced<strong>en</strong>te):<br />
"No t<strong>en</strong>emos, a m<strong>en</strong>udo,<br />
<strong>la</strong> f<strong>el</strong>icidad tan cerca de<br />
nosotros".<br />
Muchacha: (Horrorizada<br />
y suplicante):<br />
Capitán, ¿dónde me ha<br />
traído usted? Devuélvame,<br />
por favor, al sitio<br />
donde me tomó; al<br />
regazo de mis padres<br />
149